Arutelu:Piibu vulkaan

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas on kindel, et eesti keeles seda nii nimetatakse? Andres 30. oktoober 2011, kell 14:53 (EET)[vasta]

Ei ole kindel, aga ma ei näe ka muid variante. --Hirvelaid 30. oktoober 2011, kell 14:56 (EET)[vasta]
Kui Piip on eesti nimi ja tema järgi, siis ikka Piibu ju. 90.190.114.172 30. oktoober 2011, kell 14:59 (EET)[vasta]
See pole see juhus. Me ei saa seda eesti nimeks võtta. Arvan ma. Aga las keelespetsid ütlevad. --Hirvelaid 30. oktoober 2011, kell 15:13 (EET)[vasta]

Võiks küsida Peeter Pällilt. Võimalik on ka "Piibi". Andres 30. oktoober 2011, kell 15:03 (EET)[vasta]

Piip-Piibi. Aga miks Sa niimoodi tahaksid käänata? --Hirvelaid 30. oktoober 2011, kell 15:13 (EET)[vasta]
Ütlen, et see on üks võimalus. Nagu näiteks "New Yorgi". Andres 30. oktoober 2011, kell 16:17 (EET)[vasta]
Saabus Peeter Pälli vastus küsimusele, kas omastavas käändes kasutada Piipi, Piibu või Piibi.

Eesti nimesid käänatakse reeglina nagu vastavaid sõnu. Seega, kui Piip on eesti päritoluga, siis võiks seda ka vastavalt käänata: Piibu. Kui kirjutada Piipi, siis see näib olevat mingi võõrkeelne nimi. Piibi ei sobi üldse, kuna võõrkeelsetes isikunimedes jääb k, p, t muutmata (nt Kant : Kanti, mitte Kandi). Lugupidamisega Peeter Päll

Täpsustav küsimus minu poolt: "Seega, isikuartiklis on Piip-Piibu õige, aga vulkaani nimena siis Piibu vulkaan?"

Peeter Pälli vastus: Jah, minu meelest nii sobib. Peeter Päll