Arutelu:Pellet

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Eesti keeles soovitatakse kasutada pelletite asemel sõnu "puidugraanul" ja "söödagraanul", soomekeelse sõna "pelletti" toortõlget "pellet" ei soovitata eesti keeles kasutada. Kuriuss 12. oktoober 2018, kell 09:39 (EEST)

Ma ei ole kindel, et "graanul" ja "pellet" on päris sama mahuga mõisted. Pellet on enamasti silindrilise kujuga. Graanul võib aga olla ka keraja kujuga. Näiteks vahtpolüstüreeni graanulid (EPS-graanulid) on penoplastist kuulikesed. Küttepelletid, vähemalt need, mis Eestis kasutusel, on aga alati silindrilise kujuga. Teiseks, pellet ei ole toortõlge soome keelest. Sama või samatüveline sõna on kasutusel ka saksa, taani, rootsi, inglise jt keeltes. Ning ega graanul pole eesti omasõna. Sestap on raske mõista, mis soovitatakse kasutada prantsuse laensõna, kuid ei soovitata kasutada enamlevinud laensõna teistest indoeuroopa keeltest, liiatigi kui need ei olegi sünonüümid. --VillaK (arutelu) 12. oktoober 2018, kell 19:57 (EEST)[vasta]