Arutelu:Püstkoda
Osa materjali tuleks artiklist Koda siia üle tuua. Sõna "koda" üks tähendus ongi 'püstkoda'. Sellepärast tuleks seda minu meelest sünonüümina mainida.
ÕS-i ja EKSS-i järgi on eestikeelne nimetus "tipi". Andres 30. jaanuar 2011, kell 00:12 (EET)
- Olgu siis pealegi ühe i-ga. Kirjanduses on ka kahega. (Omar Volmer on tõlkinud ka pika lõpuvokaaliga tipii, mis minu arvates on väär.)--Vihelik 30. jaanuar 2011, kell 01:45 (EET)
Kas selle võiks linkida artiklile en:Tipi? See pole kyll täpselt sama mõiste, ent neil seal tundub hoonetyybi yldnimetus yldse puuduvat. Nii saaks lugeja vähemalt info kätte, soomlased lingivad kah sinna. --Oop 6. august 2011, kell 17:09 (EEST)
- Kui meil tuleb artikkel Tipi, siis ei saa seda teha. Et lugeja info kätte saaks, tule see artikkel teha. Andres 6. august 2011, kell 18:35 (EEST)
- arvan, et parem oleks teha artikkel Tipi, samuti eraldi artikkel Paargu ja nii edasi iga pystkoja tyybi kohta. need saab omavahel ära linkida. need on ikkagi võrdlemisi erinevad nähtused.
- pystkoda on analyytiline ehk teaduslik termin, seevastu tipi, paargu, goahti, lávvu (vrd soome fi:Laavu) ja muud säärased on kohalikud ja tavakeelest pärit.
- soome vikis on veel fi:Kota ja fi:Loue. paras segadus, mida saab minu meelest kõige paremini lahendada mõisteid ja rajatisi yksikasjalikumalt seletades. tööjaotus Vikisõnaraamatuga tuleb ka läbi mõelda. Ohpuu 6. august 2011, kell 20:28 (EEST)