Arutelu:Michael C. Hall

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Puudub lehekülg Michael Hall. Andres 6. juuni 2007, kell 11:26 (UTC)

ja too peab olema täpstuslehekülg ning siinse artikli algul oleva täpsususmärkuse võiks hoopiski maha võtta
Ei pea praeguseid linke arvestades ja eesti keeles pole kombeks keskmist nime, mida ei kasutata, initsiaalina kahe nime vahele jätta. Ka Michael Hall C-ta on kasutatav nimi. Pikne 24. juuli 2010, kell 14:32 (EEST)
Kas antud juhul initsiaali ei kasutata? Sellisel juhul võiks pealkiri olla Michael Hall (näitleja).
Täpsustusmärkus oli enne küll õigustatud, aga praeguse seisuga on tarvis tingimata täpsustuslehte, kus siis ka uisutajat mainida. Andres 24. juuli 2010, kell 14:37 (EEST)[vasta]
Kommentaari korras Michael Hall'e tegutseb Hollywoodis üle 40. Ja see et siin praegu kõikidele linke pole ei ole piisav vabandus. Hilisem linkide korrastamine on tunduvalt keerulisem protsess, kui need alguses kohe korrastatakse. Ja ilma initsiaalita on see mees esinenud kogu karjääri jooksul (kiirelt lugedes) üldse ühesainsas filmis ja Vikipeedia põhimõtteid järgides peab arikkel olema kõige levinuma nimekuju all -- Ahsoous 24. juuli 2010, kell 14:44 (EEST)[vasta]
Noh, ma väljendusin tingimuslikult. Mul ei ole midagi selle nimekuju vastu, kui seda tõepoolest kasutatakse. Kõige levinuma nimekujuga ma üldjuhul nõus ei ole (see on ainult inglise viki põhimõte, mida sealgi alati ei järgita), sest eelistama peaks õiget nimekuju. Ma ei usu ka, et hilisem linkide korrastame nii raske on. Andres 24. juuli 2010, kell 15:03 (EEST)[vasta]
Ja näitlejaidki on üle 20 - nii et (Andres) arvata võib, et su pakutud pealkirj alla tuleb samuti täpsustusleht -- Ahsoous 24. juuli 2010, kell 14:54 (EEST)[vasta]
Minu meelest on eesti keele nimekirjutus tugevam argument kui levinum nimekuju. Ja tõenäoliselt kõigist inglise viki täpsustuslehel olevatest nimedest ei tule kunagi eestikeelsesse Vikipeediasse artiklit. Minu meelest tuleks eelistatult lähtuda praegu siin vikis olemasolevatest linkidest. Pealegi on praegune täpsustuleht tüng, kui sealt ainult ühte artiklisse edasi saab jõuda. Pikne 24. juuli 2010, kell 14:55 (EEST)
Minu teada eesti keeles ei ole sellist reeglit, mis keelaks initsiaalide kasutamist. On ka näiteks Hans H. Luik.
Olemasolevatest linkidest lähtumine ei pea minu meelest olema eelistatud, küll aga lubatav.
Ma ei ole nõus, et täpsustusleht on tüng. Andres 24. juuli 2010, kell 15:06 (EEST)[vasta]
Reeglit küll mitte jah, aga eesti keele pärasem peaks küll teise nime lihtsalt ära jätmine, kui seda tavaliselt ei kasutata. Erandeid muidugi leiab. Pikne 24. juuli 2010, kell 15:11 (EEST)
Konkreetse isiku puhul kasutatakse initsiaali (nagu näiteks Michael J. Fox kelle teine eesnimi üleüldse Andrew on) -- Ahsoous 24. juuli 2010, kell 15:21 (EEST)[vasta]
(Piksele) Jah. Aga praegu paistab olevatki see juhtum, kus initsiaali tavaliselt kasutatakse. Andres 24. juuli 2010, kell 15:22 (EEST)[vasta]
Inglise keeles. Ma pidasin silmas, kuidas eesti keeles parem kirjutada oleks. Pikne 24. juuli 2010, kell 21:18 (EEST)
Miks mitte samamoodi? Andres 24. juuli 2010, kell 22:45 (EEST)[vasta]
Eelmainitud põhjusel. Kui eesti keeles keskmist nime ei kasutata, ei jää üldjuhul üks täht keskele ripnema. Teine võimalus oleks keskmine nimi välja kirjutada. Me ei pea samamoodi kirjutama nagu inglise keeles. Vene nimede puhul me ei tee ju probleemi isanime ärajätmisest. Pikne 25. juuli 2010, kell 09:01 (EEST)
Kui järgida originaali nimekasutust, siis on nimi kergemini kokkuviidav. Seepärast tuleks seda minu meelest võimalust mööda teha.
Kui kirjutada teine eesnimi välja, on kirjapilt ikka hoopis teistsugune. Pealegi ei olegi alati võimalik välja kirjutada, nagu ka näiteks Hans H. Luige ja A. H. Tammsaare puhul.
Vene keeles on hakatud üha enam isanime ära jätma. Ja isanime tuleks minu meelest kasutada juhtumeil, kui isanimi on kasutusel isiku eristamiseks, näiteks Aleksei Konstantinovitš Tolstoi ja Vjatšeslav Vsevolodovitš Ivanov. Selliseid juhtumeid on vähe, rohkem ma ei tea. Andres 25. juuli 2010, kell 09:36 (EEST)[vasta]
Jah, siin pole põhjust keskmist nime välja kirjutada, kui seda ei kasutata. Luik ja Tammsaar on erandjuhud. Kokkuviidav on ta ju ikka, interviki lingid on ja Michael Hall on küll vähem levinud aga ka inglise keeles kasutatav nimekuju. Pikne 25. juuli 2010, kell 09:42 (EEST)
Minu meelest asi selles ongi, et seda isikut tuntakse Michael C. Halli all ja initsiaal aitab teda eristada (võib-olla ma eksin). Ka see on erandlik, kuigi ingliskeelses maailmas on niisugune eristamisviis levinum kui eesti keeles. Ahsoous ju ütles, et "Michael Hall" oli kasutusel ainult esimeses filmis.
Ma ei väida, et kokkuviimine pole võimalik, aga see on raskendatud. Andres 25. juuli 2010, kell 09:56 (EEST)[vasta]