Arutelu:Liivimaa talurahvaseadused

Allikas: Vikipeedia

Venekeelsetel tekstidel peab olema tõlge.--WooteleF 13. november 2008, kell 13:26 (UTC)

Kaasaegsed tõlked peaksid täiesti olemas olema. Ja kui üldse võõrkeelne tekst, siis mulle oleks loetavam saksa keeles. Saksakeelne tekst sobiks ka paremini 19. sajandi alguse Liivimaa kultuurikonteksti. --Improvisaator 13. november 2008, kell 13:29 (UTC)

Eks ma täiendan vastavalt võimalustele, kui oleks olnud eestikeelene variant siis oleks lisanud selle aga.. samas Liivimaa kultuurkontekstist- siis Venemaa Keisririigi seadused olid vist ikka venekeelsed? NOSSER 13. november 2008, kell 14:17 (UTC)

No olid küll, aga siin oli kuni venestuseni asjaajamiskeeleks saksa keel. Meeldetuletuseks: mis keeles näiteks Bunge oma teoseid kirjutas? --Improvisaator 13. november 2008, kell 14:34 (UTC)
Tõlge peab kindlasti olema. Ei saa eeldada, et eestlased räägivad kõik võõrkeeli.--WooteleF 13. november 2008, kell 22:41 (UTC)
Kuna keegi teine pole vaevunud asja uurima, lisan paar leitud viidet. Eestikeelsed tekstid on olemas! Masinakirja või isegi ainult skaneerimise vaev.
  • Liiwimaa talurahwa eraseaduse käsiraamat / Kokku seadnud Cand. jur. W. v. Güldenstubbe ; Tlk. E. Behse. Tartu, 1881.
  • Lihwlandi-ma Tallorahwa Seadus. 1-3 jaggu Tarto-linnas, 1820.
  • Lihwlandi Talorahwa-Seadus 13. Novembril 1860 Kõigekõrgemalt kinnitatud / [Tõlkinud F.R. Kreutzwald] Tartu, 1863.
  • Liiwlandimaa Tallorahwa Seäduse-ramat : Se ramat tulleb sellega ühte, mis wallitseja Senati läbbi 1849. aastal Wenekele lasti trükkida. Tartu, 1850.

--Improvisaator 20. november 2008, kell 09:31 (UTC)

Kaks esimest venekeelset tsitaati räägivad Eestimaast; mitte Liivimaast. Andres 14. november 2008, kell 16:51 (UTC)


Pärast eestikeelse vaste leidmist võib vajadusel lisada ka artikklisse niikaua las ootab... arutelus

„Глава I. Общие постановления

I. Лифляндское и Эзельское рыцарство отказываются на вечные времена от бывших доселе крепостных и наследственных прав, предоставляя себе, по коренным законам и высочайшим постановлениям, полное право собственности на землю и неограниченное право пользоваться оною, как сие особенными правами и привилегиями, рыцарству дарованными, установлено; ...

II. Казна равномерно, по высочайшей его императорского величества воле, дарует личную свободу крестьянам, принадлежащим к ее в Лифляндии поместьям, а также, города в Лифляндии отказываются от крепостных прав на крестьян, в городских поместьях состоящих.

III. Отпущение на волю распространяется и на всех крепостных в Лифляндии людей, которые принадлежат беспоместным, или таким владельцам, кои, хотя не причисляются к Лифляндскому рыцарству, но имеют крепостных людей с землею и без земли...


Гл. II. Особенные постановления о вступлении в свободное состояние

Глава 1. Лифляндские крестьяне разделяются на общества, которые имеют своих старшин и состоят в ведении мирского суда; а высшими инстанциями учреждаются приходские и уездные суды; самою же высшею инстанцией, в которую поступают дела на ревизию, назначается Гофгерихт по отделению крестьянских дел; о чем ниже сего следуют особые постановления.

Глава 2. Хозяева суть те, которые за употребление известных земель и за пользование рыбною ловлею, или другими прибрежными выгодами, обязаны нести некоторые вакенбухами83 определенные повинности. Так называемые половинщики... их показываются в списках об отпущенных на волю... не в числе хозяев, а в числе работников. Но вдова, управляющая крестьянским двором, принадлежит к разряду хозяев.

Глава 3. Под названием работников разумеются все батраки..., бобыли... и ремесленники мужского и женского пола, которые нанимаются у хозяев из платы, из хлеба, или получают участок земли и квартиру для жительства и т. д. ...

Глава 13. Всякий отпущенный на волю, хозяин ли, работник ли, или дворовый человек, поступая в свободное состояние, властен, буде не имеет никакой особой обязанности, отказаться от прежнего своего крестьянского двора, или работ, и в другом месте делать договоры на аренды и на работы; в первые однако же три года в округе тогож прихода или того ж вотчинного (патримониального) владения; в течение последующих трех лет в округе только того же Орднунгс-Герихта; а по прошествии сих шести лет в пределах губернии...


Часть II

Гл. 1. О преимуществах лифляндского крестьянского состояния

и о мирских обществах

Глава 47. Лифляндские крестьяне, при постепенном отпущении на волю, составляют особое свободное состояние.

Глава 48. К состоянию крестьян принадлежат все приписанные к мирским обществам. Они передают личные свои права жене и детям своим обоего пола; но дети женского пола со времени вступления в замужество, причисляются уже к состоянию своих мужей.

Глава 49. Из самого понятия о личной свободе следует, что никакой вольной человек не принадлежит к поместью: следовательно приобретающий личную свободу лифляндский крестьянин не продается вместе с поместьем.

Глава 50. Приписанные к мирским обществам крестьяне Лифляндской губернии имеют суд и расправу по .первой инстанции в судебном месте, которое состоит из членов их сословия, а в судебные места второй и третьей инстанций определяются заседатели из их же сословия. Уголовные же до крестьян касающиеся дела производятся в прежних для того узаконенных инстанциях.

Глава 51. Лифляндский крестьянин обязан исполнять все общественные подати и повинности, как к его лицу, так и к земле, которою он пользуется, относящиеся; для обеспечения же казны в получении своих доходов, каждое общество по общим государственным узаконениям остается обязанным ответствовать за несостоятельных к платежу податей...

Глава 53. Крестьянин, на основании сего Положения, имеет право заключать со всяким о вступлении в услужение, об арендах и о прочем договоры, если они не противны даруемым его состоянию правам.

Глава 54. Лифляндский крестьянин имеет право приобретать в собственность недвижимое имение, кроме дворянского однакож поместья...“

Положение о лифляндских крестьянах 26 марта 1819 г.

[1]