Arutelu:Leo Jaago

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Huvi pärast küsin, mis oleks warrant officeri eestikeelne vaste? Kas ohvitseri asetäitja? --37.157.111.171 3. aprill 2018, kell 00:49 (EEST)[vasta]

Militermi põhjal tundub, et aseohvitser, aga mõnes kontekstis ka veebel. --62.65.236.45 3. aprill 2018, kell 01:58 (EEST)[vasta]
@Ohpuu, või kuidas siin see pingimine käibki? --62.65.236.45 3. aprill 2018, kell 02:00 (EEST)[vasta]
Ma pakuksin, et kategooriana "vanemallohvitser" (või veel rohkem puust ja punaseks tehes ning kõnekeelsemalt "veebel"), kui eesmärk on tõlkida Eesti kaitseväe praegusesse keelde. Konkreetse auastmena oleks ilmselt mõni kõrgem veebliauaste, nt staabiveebel, vanemveebel või veebel. Aga konkreetset auastet siit väga hästi välja ei tule, kui ta just polnud meie mõistes ülemveebel ehk kogu Austraalia maaväe allohvitserkonda symboolselt esindav kõrgeim allohvitser (analoogne ametikoht on see). Aseohvitser on täpsem, aga eestikeelsele lugejale arusaamatum kategooria, mis tuleks eraldi artiklina lahti kirjutada, kui keegi oskaks. -- Ohpuu (arutelu) 4. aprill 2018, kell 10:45 (EEST)[vasta]

Siia ei viita ükski lehekülg. -- Ohpuu (arutelu) 4. aprill 2018, kell 10:58 (EEST)[vasta]