Arutelu:Kohastumus

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas mitte adaptatsioon ja adaptsioon ei ole veidi erinevad mõisted? Adaptatsioon on kohastamine ning adaptsioon on kohastumine, vähemalt minu arvates. Kui on nii (võin muidugi eksida), siis tuleks siin artiklis see ka lahti kirjutada või viidata. --Lulu 09:23, 14 mai 2005 (UTC)

Ei, "adaptsioon" on sama mis "adaptatsioon", aga eelistatav on minu teada "adaptatsioon".
Sõnal "adaptatsioon" on vähemalt kolm eri tähendust: üks on see, millest siin juttu on, teine on meeleelundi või närvisüsteemi tundlikkuse muutumine sõltuvalt ärritaja tugevusest, kolmas on teksti lihtsustamine väiksema arusaamisvõimega inimeste jaoks. Andres 09:35, 14 mai 2005 (UTC)

Sõna "kohastumus" ei saa defineerida sõna "adaptatsioon" abil, sest viimase üks tähendustest on 'kohastumus'. Andres 5. veebruar 2008, kell 08:30 (UTC)

Minu meelest on interviki lingid valesti. Siia peaaks olema lingitud Phenotypic trait, kui ma asjadest õigesti aru saan. --Kyng 1. detsember 2009, kell 11:46 (UTC)
vt nt Adaptatsioonisõnastik: [1]. See on Eestis kõige autoriteetsem. Kohastumus on genotypic adaptation, mitte phenotypic .. (viimane on kohanemusega seotud)--Dj Capricorn 1. detsember 2009, kell 11:59 (UTC)
Phenotypic trait on eesti keeles "tunnus" ehk "fenotüübiline tunnus" (on käibel ka "fenotüüpiline tunnus"). Andres 1. detsember 2009, kell 14:43 (UTC)