Arutelu:Kogrejärv

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Minu meelest võiksid Kogrejärv ja Kogrõjärv eraldi olla.

Siia viitab täpsustusleht Kuura, kust ei selgu, mida silmas peetakse. --Epp 20. juuli 2011, kell 20:24 (EEST)[vasta]

Ilmselt Kuura Kogrejärve.
Ka minu meelest võiksid eraldi olla, koos viidetega teineteisele.
Peale selle, parem oleks artiklipealkirjad panna kujul "Hatika Kogrõjärv" jne. Andres 21. juuli 2011, kell 05:03 (EEST)[vasta]
See oleks sama, kui kasutaksime "Tallinna Raudtee tänav" ja "Tartu Raudtee tänav". --Kk 21. juuli 2011, kell 06:36 (EEST)[vasta]
Ei ole nõus, samanimelisi järvi eristataksegi hargtäiendiga, tänavaid mitte. Andres 21. juuli 2011, kell 09:42 (EEST)[vasta]
Järele mõeldes tundub "Hatika Kogrõjärv" jne. artiklipealkirjadena mõistlik. --Kk 21. juuli 2011, kell 17:35 (EEST)[vasta]
Vahe ei ole ju nimes, vaid keeles, milles seesama nimi on. Põhjaeesti keeles Kogrejärv on lõunaeesti keeles Kogrõjärv. Neid nimesid kasutatakse paralleelselt. --Kk 21. juuli 2011, kell 06:31 (EEST)[vasta]
Võib-olla küll. Andres 21. juuli 2011, kell 09:42 (EEST)[vasta]
Aga minu meelest võiks ikkagi olla eraldi lehekülg, kus on ainult Kogrõjärv. Andres 21. juuli 2011, kell 21:16 (EEST)[vasta]
Muidugi võib selline leht veel lisaks olla. Ent siia peaksid sel juhul kõik Kogrõjärved alles jääma (sest neil on kehtiv ka põhjaeestikeelne nimi), Kogrõjärvede täpsustuslehele läheksid aga siis ainult Lõuna-Eesti Kogrõjärved. --Kk 21. juuli 2011, kell 22:14 (EEST)[vasta]

Kogri järv ja Kogrijärv ka siia ei kuulu. Samuti ei saa praegu kaht Kogri järve eristada. Andres 21. juuli 2011, kell 21:24 (EEST)[vasta]

Viskasin need välja. Need on eristamatud ka Eesti järvede loendis.--Kk 21. juuli 2011, kell 22:14 (EEST)[vasta]

Ma juhin tähelepanu sellele, et inglise vikis pole sarnaste sõnade ühele täpsustuslehele panek patt ja seda on mõnikord mõistlik teha. Ma ei näe põhjust Kogrõjärvede eraldi lehele panemiseks, kui nad kõik on sama hästi ka Kogrejärved. Kogri järv ja Kogrijärv ehk võiks eraldi lehel olla, kui neid tõesti Kogrejärveks pole nimetatud. Samas mul pole midagi selle vastu, kui ka need siia jäävad, sest lõppede lõpuks on kah tegu peaaegu sama nimega. (Lihtsalt sõna käänatakse erinevalt.) 88.196.241.249 21. juuli 2011, kell 22:49 (EEST)[vasta]

Minu meelest on selgem, kui erinevad nimed on eri lehekülgedel. Ja selle nimekirja järgi ei ole kõik Kogrejärved sama hästi Kogrõjärved (ja vastupidi). --Epp 22. juuli 2011, kell 00:37 (EEST)[vasta]
Sarnased nimed võivad olla "Vaata ka" all. Muidu tuleb nii välja, et see, kes teab, mida ta otsib, satub infomüra kätte. Andres 22. juuli 2011, kell 01:43 (EEST)[vasta]
See, kes teab Kogrejärve, mille põhinimeks on kokkuleppeliselt valitud Kogrõjärv, jällegi otsib samust ühe nurga asemel kahe nurga tagant. 88.196.241.249 22. juuli 2011, kell 11:37 (EEST)[vasta]
Siia juurde kulub ka lugu nende nimede saamisloost. Need olid valdavalt kõik Kogrejärved 1930ndaist kuni 1990-ni, nii nimestikes kui kaartidel. Siis aga ühel heal päeval, kui Regio oma kohanimesid täiendas, sattus neile konsultandiks suurepärane lõunaeesti keele entusiast, ja pani ette kõigile lõunaeesti keelepiirkonna nimedele lisada paralleelvariant lõunaeesti keeles. Seejuures ei käidud mitte järele uurimas, kuidas kohapeal nimetatakse, vaid lähtuti keeleerinevusest ja keele valdavast levialast. Nii saigi, ja väga hea. Kaardil oli kõrvu kaks nime - Kogrejärv (Kogrõjärv). Järgmist kaardi trükki ette valmistades leidis aga Regio, et pole mõistlik mitut nime ühe asja kohta, ning trükitigi siis üks - Kogrõjärv. Samamoodi nimestikes, mis ametlikud või vähem ametlikud - need käivad enam-vähem ühte jalga. Lühidalt kokkuvõttes - tegu on tõlkega, mitte erineva nimega. Artiklinimedes tuleb üks valida põhiliseks, seal teisiti ei saa. Siin sellel täpsustuslehel aga võiksid küll nad olemas olla keeleerinevusest olenemata. --Kk 22. juuli 2011, kell 13:15 (EEST)[vasta]
Hea küll. Andres 22. juuli 2011, kell 16:03 (EEST)[vasta]