Arutelu:Kirillitsa

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Kumb peaks olema ümbersuunamisleht - kas Kirillitsa või Kirillits? Ehk siis - kumb on õigem/tavakasutuses? Peep 5. september 2005, kell 17.03 (UTC)

Ainuvõimalik on "kirillitsa". - Urmas 5. september 2005, kell 17.13 (UTC)

Siis Vikipeedia saab olla veaparandaja. Ma olen näinud "kirillits" kasutuses (siin on mõned, enamus muidugi foorumites) ja arvasin ise, et see on õige. Lisaks võiks siin ka ära mainida, et "Kirillitsa" on ainuvõimalik. Peep 5. september 2005, kell 17.18 (UTC)

Foorumid on keelekorrektsuse koha pealt tagasihoidliku tasemega. Vaata igaks juhuks ÕS-ist üle. Vigast vormi pole mõtet kirja panna - selliste tähelepanujuhtimiste tulemus kipub olema vigase vormi meeldejätmine või täielik segadus teemal "kumb on siis õige?". - Urmas 5. september 2005, kell 17.25 (UTC)

Siis tuleb lihtsalt selgelt rõhutada, et Kirillitsa on õige. Peep 5. september 2005, kell 17.29 (UTC)


Kirillitsa on üles kirjutatud Makedoonias Ohridi linnas 8 sajandil kreeklaste poolt.

Jätsin välja, sest see pole korrektne ja piisav esitus. Andres 18. september 2008, kell 08:12 (UTC)

Kust see "kürilliline kiri" välja kargas? Säherdust imelooma pole isegi ÕSis mitte. Põhitermin võiks olla ikkagi see, mille järgi enamik inimesi artiklit otsib, mitte jabur uusmoodustis. Niivõrd kui otsing näitab, kasutab sõna "kürilline" Eestis väljaspool Vikipeediat ainult yks inimene. --Oop 4. aprill 2011, kell 00:22 (EEST)[vasta]

Võib-olla küll. Seni me oleme Peeter Pälli koostatud materjalidest juhindunud. Muide, sõnal "kirillitsa" on kaks tähendust: üks on vanaaegne kiri ja teine on see, mida meil varem nimetati slaavi kirjaks ning nüüd on millegipärast kirillitsaks hakatud nimetama. Kui Sa leiad, et "kürilliline kiri" on sobimatu, kirjuta ja avalda arvamust. Andres 4. aprill 2011, kell 01:33 (EEST)[vasta]
Jah, ma arvan kyll, et see põhiterminiks ei sobi. Päll võib ju igati tore olla (või siis mitte, ei mina teda tunne), aga katsuks siiski vältida isikukultust. Entsyklopeedia ylesanne on mitte keeleuuenduse kurvi lõpmatusse venitada, vaid kirjeldada olemasolevaid teadmisi olemasolevas keeles, mida inimesed mõistavad. --Oop 4. aprill 2011, kell 17:41 (EEST)[vasta]
Ütlengi sellepärast, et kirjuta. Pälli materjalidest lähtume selleks, et omavahelisi vaidlusi vältida. Andres 5. aprill 2011, kell 01:44 (EEST)[vasta]
Kas ta nüüd teab mis keeleuuendus ongi, kui vene algupära asemel otse kreeka algupärale viidata. Viimane on ilmselt ka põhjus, miks EKI andmebaasis kürillilist kirja eelistatakse. Mind see ei häiri, kirillitsa on kah leitav ja rööpnimetusena rasvases kirjas olemas. 193.40.10.180 5. aprill 2011, kell 09:19 (EEST)[vasta]
Mulle on kogu aeg tundunud, et "kirillitsa" on selle kirja kohta vale. EKSS-is on "kirillitsa" ainult vana kirja tähenduses, ÕS-is ei ole sõnaseletus selge. Vanasti tunti seda asja minu meelest slaavi kirja all. "Slaavi kiri" on nii EKSS-is kui ka ÕS-is sees, kuid defineerimata.
Andmebaasis LINGUAE on "kürilliline kiri" ehk "kirillitsa" ja "kürilliline kirikuslaavi kiri". On toodud veel rööpnimesid Ariste järgi. Andres 19. juuni 2011, kell 16:00 (EEST)[vasta]