Arutelu:Kainun institutti
Teistele vikipeediatele ei ole mõtet viidata. Andres 29. juuni 2009, kell 19:44 (UTC)
Kas nimi tuleks tõlkida?--WooteleF 29. juuni 2009, kell 22:58 (UTC)
Ükski teine viki pole tõlkinud asutuse nime. Kas me Moulin Rouge'i tõlgime? Allikatele viitasin seepärast, et nende kohta on päritud. --Mutianpu 30. juuni 2009, kell 07:17 (UTC)
- Allikatele viitamine on oluline, aga teistele vikipeediatele viitamine ei ole sobilik.--WooteleF 30. juuni 2009, kell 07:26 (UTC)
- Moulin Rouge on selline nimi, mida ei tõlgita. Aga paljude asutuste nimed tõlgitakse.
- Allikatele viitamine on oluline, aga viidata on mõtet ainult usaldatavatele allikatele. Vikipeedia ei ole iseenesest usaldatav allikas. Andres 30. juuni 2009, kell 08:22 (UTC)
Kolmas viide ei toimi.--WooteleF 30. juuni 2009, kell 07:31 (UTC)
Nüüd toimib, aga Kvensk Språkråd oli inglise keelde mingil põhjusel tõlgitud. Kas mei on mingid põhimõtted? --131.207.242.129 30. juuni 2009, kell 07:55 (UTC)
- Asutuste nimesid tõlgitakse Vikipeedias küll, kui on olemas traditsiooniline tõlge või pole kahtlust, kuidas tõlkida.
- Kui me nimetame seda keelt kveeni keeleks, siis oleks selle artikli objekti nime tõlge "Kveeni Instituut". Andres 30. juuni 2009, kell 08:22 (UTC)
Kveenid on kainulaste norrapärane nimetus.Enamik kainulasi elab siiski Soomes, kus neid ei peeta eraldi rahvaks, kuigi mõned seda tahaksid nagu savolasedki.--Mutianpu 30. juuni 2009, kell 09:33 (UTC)
Endine juhataja Silja Skjelnes-Mattila. Andres 9. mai 2010, kell 11:03 (EEST)