Arutelu:Kabe mõisteid

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Siin peaks olema ka kabe kui kabend. Kas pealkiri võiks olla "Kabe (kabend)"? Andres 5. oktoober 2006, kell 10:00 (UTC)

vat see on sehuke küsimus, mille üle ma ka pead murran... mitte küll pealkirja mõttes... pealkiri võib kindlasti selline olla, aga kuidagi on vaja, sellele ning ka kivile artiklis kivi viide panna... ja see on nüüd viimasel puhul (kivi) minu jaoks päris segane küsimus, siin äkki oskaks Siim öelda, kas pärast alguslauset Kivil ei ole ranget teaduslikku definitsiooni ning sõna "kivi" on mitmetähenduslik võib kabekivile viidata otse tekstist, või teha viide artikli päisest, või siis üle täpsustuslehe. - Ahsoous 5. oktoober 2006, kell 10:16 (UTC)
Palun vabandust, et ma Siimu eest sõna võtan, aga minu meelest on selge, et kabekivi Siimu definitsiooni alla ei mahu, sest kabekivi puhul pole materjal oluline. Mina paneksin täpsustuse otse päisest. Kui selgub, et on veel asju, mida lihtsalt kiviks nimetatakse, võib ju teha täpsustuslehe. Ja kui ka täpsustusleht teha, võib viide kabekivile siiski päisesse jääda. Minu meelest ei mõelnud Siim mitmetähenduslikkust nii laialt, et selle alla võiks mahtuda ka asjad, mis ei pea üldse kivist olema. On veel näiteks neeru- ja sapikivid ning katlakivi, aga need peaksid täpsustuslehel olema pigem "Vaata ka" all. Andres 5. oktoober 2006, kell 11:34 (UTC)
vat siin on muidugist selline aga, et kabekivid kui sellised ongi algselt nimelt kivid olnud, ja näiteks rannas mängimiseks kõlbavad need suurepäraselt - Ahsoous 5. oktoober 2006, kell 12:08 (UTC)
Minu meelest ei ole see oluline. Kividena ei erine kabekivid muudest kividest, erinevus on ainult funktsioonis. Andres 5. oktoober 2006, kell 12:54 (UTC)
vaata, ega ma ei tahagi seda sinna panna, mul jääb lihtsalt selline mulje, et äkki võib ka sedasi teha, et see leht nagu sisuliselt täpsustusleheks ümber kujundada, sest tegelikult on sõna kivi tõesti suht laialivalguv... ja tegelt ega üldse ei tea kas tegelikult neid artikleidki (kabe ja kivi kohta eraldi) kui selliseid üleüldse vaja on, et äkki võiks kogu jutt iseeenesest ka artiklisse kabend toppida. Mul jah sisuline seisukoht praegu puudub. - Ahsoous 5. oktoober 2006, kell 13:16 (UTC)
Isegi kui toppida kabendi alla, peab ju ikkagi kivi juurest selleni jõudma, nii et täpsustamise seisukohast vahet ei ole. Mina igatahes küll soovitaksin teha kas või lühikese artikli. Muuhulgas saab seal rääkida sellest, millises füüsilises vormis kivid on esinenud.
Minu meelest sobib selline artikkel küll, nagu Siimul on, sest kivitükist või kivirahnust pole vist mõtet eraldi artiklit kirjutada. Andres 5. oktoober 2006, kell 15:05 (UTC)

Praeguse õigekirja järgi tuleks öelda "Bonnardi" ja "Molimardi". Andres 10. oktoober 2006, kell 07:36 (UTC)

tead sa võid nii kirjutada, mina sedasi ei kirjuta ja ei hakka ka kunagi kirjutama - Ahsoous 10. oktoober 2006, kell 08:03 (UTC)
Aga Sa lubad ümber teha? Andres 10. oktoober 2006, kell 08:12 (UTC)
kui soovid siis tee... aga jah kui keele reguleerijad iga paari aasta tagant oma seisukohti näiteks nimede õigekirja osas revideerivad, siis varsti ei oska me enam keegi õigesti kirjutada ;) (näiteks ma ei teagi mis tegelt kirjutada tuleb kas Helsinki või Helsingi, vahepeal nõuti ühte moodi (ise endal on hindeidki kärbitud sellise vea tõttu) siis on ikkagi selgund et rahvas jäi teise juurde ja praegu vist ikka soovitatakse teist etc.) - Ahsoous 10. oktoober 2006, kell 08:56 (UTC)
Meeles pidada on tõesti raske, aga kui ei tea, siis tuleb järele vaadata. Kui ise ei vaata järele, siis teeb seda keegi teine. Praegu on nii, et põhinimekuju on "Helsingi", kuid kasutada võib ka nimekuju "Helsinki". Andres 10. oktoober 2006, kell 11:22 (UTC)

Kasutaja 77.233.73.208 poolt tehtud täienduse kommentaariks - mõte on ju õige, kuid ei maksa unustada, et need teed on musta poolt vaadates vastupidised ning rahvusvahelises ja kanada kabes on need hoopis teised diagonaalid -- Ahsoous 8. juuni 2011, kell 08:33 (EEST)[vasta]