Arutelu:KNVB beker

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Panin inglisekeelset nimetust. Kas pean teisteldama hollandi KNVB beker peale? Või lihtsalt panen sellest viide? --KungFuDuck 17. veebruar 2011, kell 11:59 (EET)[vasta]

aga miks mitte lihtsalt Hollandi karikavõistlused jalgpallis? -- Ahsoous 17. veebruar 2011, kell 14:17 (EET)[vasta]
Pooldan Ahsoouse ettepanekut. Andres 18. veebruar 2011, kell 04:56 (EET)[vasta]
Mina pooldan ka eestikeelseid pealkirju, teiste puhul ka. Vaata nt ka Coppa Italia teisaldamisi. --Epp 18. veebruar 2011, kell 05:26 (EET)[vasta]
Võib-olla nimi on üheselt mõistetavam kui kirjeldus, aga see hollandikeelne nimi on eesti keeles problemaatiline. Rangelt võttes pole ta ka korrektne nimi, sest see on karika nimi. Ja see nimigi on hollandi keeles pigem kirjeldus. Andres 18. veebruar 2011, kell 05:35 (EET)[vasta]
Seda küll, jah, et see hollandikeelne tundub märksa imelikum kui Coppad ja Cupid. --Epp 18. veebruar 2011, kell 05:37 (EET)[vasta]
Mina pooldan originaalnimetust ehk praegust. Pelmeen10 18. veebruar 2011, kell 08:15 (EET)[vasta]
Millised vastuargumendid Sul on? Andres 18. veebruar 2011, kell 08:23 (EET)[vasta]
Kui ühel karikavõistlusel on originaalnimi, siis võiks ka teistel olla. Loe FA Cupi arutelu. See, et see on Hollandi karikavõistlused jalgpallis tuleb tekstist välja. Pelmeen10 18. veebruar 2011, kell 09:21 (EET)[vasta]
Teiste võistluste nimesid tuleb eraldi arutada.
"NKVD beker" tähendab 'NKVD karikas'. See ei ole nimi, beker kirjutatakse väikese tähega. Sellepärast peaks seda pigem tõlkima.
Teiseks, võistluse nimi ei saa olla "karikas". See peab ikkagi olema "karikavõistlused".
Kolmandaks, karika nimi on aja jooksul mitu korda muutunud, aga artikkel peaks rääkima kõigist neist võistlustest, sest neid peetakse samadeks võistlusteks. Andres 18. veebruar 2011, kell 11:22 (EET)[vasta]