Arutelu:Intel 4004

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

"Jooksutama" on vist slängisõna. Andres 18. veebruar 2010, kell 22:19 (UTC)

Vist küll. Aga ma mäletan üht kasutusjuhendit, kus kästi kraan lahti keerata, natuke aega veel voolata lasta ja siis kraan kinni keerata. Seda oli nimetatud lühidalt "vee jooksutamine". Selle kohta ei leidnud minagi head lühikest terminit. Taivo 18. veebruar 2010, kell 22:41 (UTC)
Eesti keeles nimetatakse seda vee joosta laskmiseks. Andres 18. veebruar 2010, kell 23:25 (UTC)
vt en:Instructions per second ja instruction - masinakäsk
suwa 19. veebruar 2010, kell 08:01 (UTC)
Sõna "käsklust" tuleks asendada sõnaga "masinakäsku", jah? Andres 19. veebruar 2010, kell 11:03 (UTC)
Siiani olen lähtunud sellest, et "käsklus" sobib kokku sõnaga "käsustik" ("x käsklust käsustikus"). Samas ei ole ta tõesti "käsklustik". ÕS annab samuti sõna "masinakäsk". Võimalik oleks ka "sooritama 92 000 operatsiooni sekundis". Anthrax11 19. veebruar 2010, kell 11:31 (UTC)
Viimasel juhul tuleks mõelda, millise lingiga saaks selgitada, millet jutt on. Andres 19. veebruar 2010, kell 11:34 (UTC)
Tegelikult vist tuleks mõlemal juhul linkida lehele, millel oleks niisugune sisu nagu lehel en:Instructions per second. Andres 19. veebruar 2010, kell 11:36 (UTC)