Arutelu:Hank Williams juunior

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas juunior või seenior kirjutada nime juurde pikalt või lühendatult? Kui lühendatult, siis peaks seeniori lühend olema sen, mitte sr ning juuniori lühend jun. Nii seenior kui ka juunior nime järel tuleb kirjutada väikese tähega, sama kehtib ka lühendite sen ja jun kohta. Valju 9. märts 2007, kell 21:40 (UTC)


Kas koma perekonnanime järel on vajalik? Minu arvates, vaadates senist praktikat Eesti Vikipeedias, pole selline kirjutusviis üldine. Näiteks Jaan Kiivit juunior. Valju 9. märts 2007, kell 21:49 (UTC)

Ma pole küll lühendeid "sen" ja "jun" just kohanud, aga kui sa just väidad nii... Ja kas need seenior ja juunior osa nimest mitte pole? Nimena ehk kirjutatakse ikka suure tähega? Ennast paneb see koma seal mõtlema... Kas ta ikka peab seal olema ja miks ta peab seal olema? Jürka 9. märts 2007, kell 21:52 (UTC)
seenior ei ole kindlasti nime osa, juunior võib olla - Ahsoous 9. märts 2007, kell 21:56 (UTC)
muideks ka eesti keeles võib seeniori lühendada ka sr ja juuniori jr (vt näiteks http://www.eki.ee/dict/qs2006/lyhendid.html#j) aga kui sa imestad, miks ma selle teisaldasin inglise keele järgi, siis põhipõhjus on siin see, et nimelt see nimekirjutusvariant on kõige levinuim - Ahsoous 9. märts 2007, kell 21:55 (UTC)
Muuseas, selles nimekirjas http://www.eki.ee/dict/qs2006/lyhendid.html#j on küll jr, aga sr seeniori tähenduses puudub. Valju 9. märts 2007, kell 22:06 (UTC)
Mina lähtun Eesti keele käsiraamatust, sama on kirjas ka trükitud raamatutes. Olen küll kohanud lühendeid sen ja jun, ka sr ja jr, kuigi ilusam on pikalt välja kirjutada.
võid ka ÕS-i vaadata... see lühendite nimekiri on seesama, mis tolles raamatus, ja see on suht lühike nimekiri enimkasutatavatest lühenditest (raamatus trükitult alla 7,5 lehekülje), aga EKI on välja lasknud ka veel eraldi lühendite raamatu - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:13 (UTC)

Ma ei usu, et ükski lapsevanem paneb oma lapsele nimeks Hank Williams Jr, passis on nimeks ikka Hank Williams nii isal kui pojal. Valju 9. märts 2007, kell 22:00 (UTC)

Ma arvan, et seenior on täpselt samapalju nimeosa kui on juunior antud juhul, sest ega too "Hank Williams Jr" ei ole tal ju kah sünnitunnistusel... Mis-ta-nimi-oligi... Randall Hank Williams... Eks see Hank Williams Jr ole samasugune esinejanimi või hüüdnimi või lihtsalt... nimi... nagu kõik need Eddy Cochranid (Edward Reymond Cochran) ja Gene Vincentid (Vincent Eugene Craddock) ja muud loomad... Jürka 9. märts 2007, kell 22:04 (UTC)
Seda ma ei usu, et ükski isa, pärast oma lapsele nime panekut muudab ka oma nime ja lisab selle lõppu seenior. Selline eristamise vajadus tekib alles siis kui poeg on saanud kuulsaks isaga sarnasel elualal. Valju 9. märts 2007, kell 22:11 (UTC)
Ei pruugi olla... näiteks kuidas võis passis olla John Fitzgerald Kennedy poja nimi? või mis on Bill Gatesi passis? - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:13 (UTC)
Kas siis peaks olema ka "Hank Williams, III" või "Hank Williams III"? Jürka 9. märts 2007, kell 22:07 (UTC)
On Peeter I ja Karl XII ning Elizabeth II ja Katariina I. Koma pole kuskil. Valju 9. märts 2007, kell 22:15 (UTC)
Kordan veel, et selge on see, et see ei ole ametlik nimi (passis, sünnitunnistusel), ei olnud papa ametlikult seenior, et poeg ametlikult juunior... Papa oli Hiriam King Williams, poeg Randall Hank Williams... See seeniori ja juunioriga nimed on lihtsalt need, kellena neid avalikus tunneb. Jürka 9. märts 2007, kell 22:22 (UTC)
ilmselt jah, aga William Henry Gates III on nii Microsofti asutaja kui ka tema isa nimi ja seal on mõlemal juhul see III kah sees ;) ... - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:28 (UTC)
Aga suunamised erinevatelt nimekirjutusvariantidelt tuleb ikkagi teha ... nii seeniorilt, sen-ilt, sr-ilt, äkki vanem-alt jne... (äkki on veel teisigi?) - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:32 (UTC)

Jaah, see oleks kena, kui keegi oskaja teeks... aga kõige enam pakuks ikkagi huvi see, mis pärisleheküljele nimeks peab jääma... Samas, nigu Valju Jaan Kiivit juuniori näite tõi, siis... Ehk tõesti peaks sama rida jätkama? Kõlab ju päris ilusti... välja näeb kah ilusti... ja tundub korrektne ning eesti keelele igati kohane... Jürka 9. märts 2007, kell 22:36 (UTC)

Eesti Vikipeedias on artikkel Jaan Kiivit juunior, sama mehe kohta on inglise Vikipeedias artikli pealkirjas Jaan Kiivit, Jr ning Saksa Vikipeedias Jaan Kiivit junior. Minu arvates peaks need juuniorid ja seeniorid kirjutama Eesti Vikipeedias eesti keele reeglite järgi. Kuigi ebaühtlast reeglitest kinnipidamist esineb kõigis vikides. Valju 9. märts 2007, kell 22:44 (UTC)

Antud nime puhul pole eesti keele reeglitega üleüldse miskit pistmist, sest Hank Williams, Jr. eesnimi on Randall (!!!), ja tegelikult juuniori kasutamine tema puhul on üleüldse vale. Seda suffiksit kasutas ta aga nimelt oma isa auks. - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:47 (UTC)
Kui artistidest rääkida, siis leidub mõni üksik, kelle artikli pealkiri ühtib tema pärisnimega... Suts aega tagasi tõin näiteks Eddie Cochrani ja Gene Vincenti... Nii et sellest suhtes olen küll kindel, et need poisid peavad Vikipeediasse seeniorite ja juunioritena jääma... Jürka 9. märts 2007, kell 22:53 (UTC)
sedand muidugi... aga küssa oli ju selles et millisel kujul see suffiks jätta... nati nende nimesuffiksite kohta selgust saab ehk inglisvikist en:Suffix (name) - Ahsoous 9. märts 2007, kell 22:58 (UTC)
Sellest inglisekeelsest... asjast... ei ole eriti abi, sest küsimus on just, et mis me siin eestikeelses teeme. Inglisekeelses on näha, et lühend, suure tähega ja komaga, aga eestikeelses... Mina isegi pooldaks siis seda pikalt välja kirjutatud komata varianti väikse tähega... Jürka 9. märts 2007, kell 23:06 (UTC)
iseenesest minul pole vahet, kui sa ümbersuunamised ka korda teed ja tundub, et neid tuleb nende isikute puhul päris mitmeid teha... - Ahsoous 9. märts 2007, kell 23:23 (UTC)
Ümbersuunamised võin ma korda teha, aga sellel praegusel artikli nimel leidsin veel ühe "aga"... Eesti keeles üldtunnustatud lühenditel ei ole punkti lõpus... nii et kui ta ka jääb "Hank Williams, Jr.", siis ta peab olema "Hank Williams, Jr". Jürka 9. märts 2007, kell 23:47 (UTC)
eesti keeeles on punkt lühendite lõpust kaduna hakand jah, samas ega see päris vale ka ei ole, koma võib-olla ka ülearune nagu suur täht eesti keele reeglite järgi kindlasti on... ma siin enne ju ütlesin, et teisaldasin selle isiku kõige enim levinud nimekujule aga kas see ka lõplikuks pealkirjaks jääb ma küll kindel ei ole, vastuargumente on ju piisavalt... - Ahsoous 10. märts 2007, kell 07:27 (UTC)
Ma just katsusin väita, et see "punkt lühendite lõpust kaduma hakanud"... Ta pole mitte hakanud, aga nüüdsest... juba mõnda aega... olevat see ainukorrektne grammatikareegel... Ja nagu sa ütlesid, et "koma võib-olla ka ülearune nagu suur täht eesti keele reeglite järgi kindlasti on", siis ma teen ettepaneku just neid reegleid ilusti järgida, siis võib rahuliku südamega edasi elada teades, et kõik on õige. Ma arvan, et see "kõige enim levinud nimekuju" on ta pigem võõrkeelses Wikipedias. Ma panin otsingusse "juunior" ja "Jr." ning tuleb välja, et pealkirjades esineb ikka üldjuhul "juunior", aga tekstide sees "Jr." Igaljuhul... teen ettepaneku ta "juunioriks" muuta, kui sa vastu pole? Jürka 10. märts 2007, kell 09:54 (UTC)