Arutelu:GNU FDL

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas seoses Eesti taasiseseisvumisega (majandusreformide ja muu segadusega) kehtivad jäädavalt ENSV-aegsed autoriõigused? Näiteks, kas teatmeteostest "Loomade elu" (C) Tõlge eesti keelde ja eessõna. Kirjastus "Valgus", 1980 vist ei või halastamatult kopeerida teksti? J 14:20, 29 May 2004 (UTC)

Ei, ärge tehke seda. Esiteks, need autoriõigused kehtivad, ja teiseks, kui nad ka ei kehtiks, näitab see Vikipeediat ikkagi halvas valguses. Minimaalne nõue on see, et tuleb sõnastust muuta. Autoriõigust ei ole faktidele, vaid ainult kirjanduslikule vormile. Kui kasutata allikat oluliselt, viidake sellele. Parem on kokku panna materjal mitmest allikast. Soovitan alustada võõrkeelsest materjalist. Mina teen tavaliselt nii, et kõigepealt tõlgin teistest vikidest (seda võib teha), siis lisan muud materjali võõrkeelsete allikate põhjal ja lõpuks tulen eestikeelse materjali juurde. See võimaldab ära hoida liigset toetumist eesti autorite tekstile. Muidugi Eesti-teemaliste materjalide puhul on asi raskem. Võtke arvesse, et autorid tavaliselt ei vaata sellele hästi. Võib ka pöörduda autorite poole palvega lubada nende teksti kasutada või ise kaastööd teha. Andres 16:57, 29 May 2004 (UTC)

"Vikipeedia on suurim dokumentatsiooniprojekt, mis kasutab GFDL'i."

Aga all on kirjas, et "Tekst on kasutatav Creative Commons Attribution/Share-Alike-litsentsi tingimustel". 193.40.133.134 23. juuli 2010, kell 09:15 (EEST)[vasta]

Tegelikult ka GFDL. Mõlemas kohas tuleb täpsustada. Andres 23. juuli 2010, kell 11:05 (EEST)[vasta]