Arutelu:Güroskoop

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Ülevaatlik artikkel, ühtviisi põhjalikult on esitatud nii füüsikaline seletus kui güroskoobi arengulugu.

Keeleline pool

  • Läbivalt häirivad lugemist komavead ja kohatised hooletusvead sõnade trükkimisel - tähed on omavahel vahetusse läinud või lihtsalt ära jäänud, ühe näitena hakkab silma Léon Foucault' nime erinev kirjaviis
  • Sulgude ja nende sees oleva teksti vahele ei panda tühikut. Artiklis esineb mitmesugust kirjaviisi, ebaõige on siiski domineeriv
  • Nutatsioon ei peaks olema esisuurtähega
  • Kui pretsessioon ja nutatsioon on kord juba ära nimetatud, on kummaline, kui tood pretsessiooni sisse kui täiesti uue asja ("sealhulgas pretsessioon ja Nutatsioon" vs "esineb ka nähtus pretsessioon")
  • Omaduste esimeses lõigus on sulgudes toodud näited lause sisu suhtes kummalises kohas
  • Kuigi pretsessiooni nurkkiiruse üks valem oleks justnagu keset lauset, alustad uuelt realt suurtähega

Allikad ja viitamine

  • Piltide allikad ja nendele viitamine?
  • Allikatele viitamine puudub ka tekstis täielikult

Vikipeedia tavad

  • Rohkem sisulinke! Kahtlemata on vikisiseseid viiteid üksjagu, aga üldpildi loomiseks ja taustainfo hankimiseks võiks süsteemi ühtlustada. Nt samas lauses toodud jõu- ja impulsimoment või pretsessioon ja nutatsioon, millest üks on viidatud, teine mitte, kuigi mõlema jaoks on eestikeelses vikis artikkel olemas
  • Kui kasutad teksti sees võõr-, näiteks kreekakeelseid väljendeid/mõisteid, kasuta kursiivi

Sisu

  • Kohati raskendab lugemist ingliskeelse artikli otsetõlge, lauseehitust võiks eestindada
  • Pretsessiooni valemi tähised on pärast esimest valemit lahti seletamata, tähiste sisu selgub alles edasise teksti sees
  • Ajaloo peatükk tundub kohati olevat suvaliselt faktidest kokku visatud ega ole keeleliselt sidus, samuti sisaldab see kõnekeelseid väljendeid ning hooletusest tingitud kirjavigu
  • Chandleri güroskoobi kohta oleks tahtnud rohkem näha, kasvõi pildina - praegu tekitab vastav lõik lugejas huvi ning lugeja peab otsingumootoritest omal käel lisa uurima

--Alexn 8. detsember 2011, kell 23:53 (EET)


  • "nagu näiteks" ja samas tähenduses "nagu" ees käib koma
  • Lauses "Võrrand, mis kirjeldab..." koma puudu
  • Lauses "Pretsessiooni saab kirjeldada..." koma puudu
  • gravitatsioon suunaga
  • Lauses "Pöörlemisest tingitud jõumoment..." koma puudu, sulgudes tühikud liigsed
  • Lauses "Kui güroskoop lõpetab..." koma puudu
  • "olema tingitud millestki"
  • Justkui vurr enne pöörlemise lõppemist võitleb loperdamisega tasakaalulise pretsessiooni ja impulsimomendi vahel Ei saa aru
  • Kokkuleppeliselt on need kolm
  • vastavalt parema käe reegli järgi "vastavalt" ja "järgi" siin koos küll ei käi
  • Lihtsustatult võib öelda, et kui güroskoopefekti vaadelda, siis kui liikuv ratas on kallutatud ühes suunas, siis güroskoopefekt paneb ratta suunda muutma kallakusega samas suunas. Liiga palju sõnu "siis" ja "kui"
  • Kutsudes seda „Masinaks“, põhines seadeldis' seadeldis ise kutsus?
  • Aastal 1832 arendas
  • 1852. aastal kasutas Foucault
  • Lause "Maa pöörlemist ümber oma..." on pikk ja segane
  • patenteeris 1904. aastal
  • Teises maailmasõjas
  • Sellist tüüpi kvantmehhaanilise näitusele tuginev Ei saa aru
  • Lausest "Näiteks need güroskoobid, mida..." ei saa aru, samuti järgmisest lausest
  • Tuntud kriitik Scott Steinberg on
  • artikli ettenähtud pikkusest jääb puudu
  • täiesti puuduvad allikaviited

Adeliine 28. detsember 2011, kell 04:16 (EET)

Tänan vigadele viitamise eest. Ise oli neid raske tabada. Kuna tegu on tõlkeartikliga, siis kas on sobilik viidata väliseid allikaid? --90.191.172.11 2. jaanuar 2012, kell 08:06 (EET)

Võid inglise viki artiklist kopeerida viited vastavatesse kohtadesse tekstis. Lisaks kasuta viidete alajaotuses malli {{Tõlkimine/Ref}}. Kuskil vähemalt 1000 tähemärki võiks ka veel teksti juurde tulla, saaks normile lähemale. Adeliine 3. jaanuar 2012, kell 03:32 (EET)

Püüdsin toimetada, aga sõnastus läks järjest hullemaks, nii et ma loobusin. Lisasin keeletoimetamise märkuse. "Seadeldis" on kõnekeelne sõna (vt ÕS), teadustekstidesse see ei sobi, tuleb öalda "seade". Taivo 2. jaanuar 2012, kell 16:39 (EET)

Lisatud on ka puuduvad tähemärgid, parandatud leitud vead, lisatud viited, välislingid ning muditud üldmuljet. --90.191.172.11 12. jaanuar 2012, kell 12:59 (EET)

Aga muidugi tegin ma seda kõike olles offline. Parandused sisse toonud Naksitrall. --Naksitrall 12. jaanuar 2012, kell 13:00 (EET)