Arutelu:Deus ex machina
Ilme
Deus ex machina on tihti kasutusel ka tänapäevastes filmides/raamatutes jne. Seega tundub praegune sõnastus ebatäpne.– Eelneva allkirjata kommentaari kirjutas 2001:BB8:2002:1500:D8C4:434A:A2AF:5A6B (arutelu • kaastöö) 5. veebruar 2016.
- Tänapäeval on see ülekantud tähenduses. Minu meelest ei ole praegune sõnastus ses osas ebatäpne, aga ülekantud tähendus tuleks lisada küll. Adeliine 5. veebruar 2016, kell 17:23 (EET)
(Vana?)-kreekakeelse originaali - ἀπὸ μηχανῆς Θεός / Apò mēkhanês Theós - peaks ka kuhugi lisama. Kahjuks pole eesti keeles ka klassikaliste (vana?)kreekakeelsete väljendite loendit nagu enwikis. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Classical_Greek_phrases --Nimelik (arutelu) 16. märts 2023, kell 19:51 (EET)