Mine sisu juurde

Arutelu:De Gruyter Mouton

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Sarjade nimed peaksid olema jutumärkides, ja sel juhul kursiivi ei kasutata. Andres 13. august 2009, kell 17:37 (UTC)

Ka ajakirjade nimed ei käi kursiivis, ja nende puhul pole jutumärke tarvis. Andres 13. august 2009, kell 17:38 (UTC)

Täpsemate oskussõnade tasemel on see nii lahendatud, et see mis esisuurtähega jutumärkidessse kirjutatakse on pealkiri, läbiva suurtähega kirjutatu on nimi ja üle jäävad nimetused. 195.50.204.16 13. august 2009, kell 17:46 (UTC)
Ajakirjadel on nimed ja sarjadel on pealkirjad. Esisuurtähe ja läbiva suurtähe eristamine ei kehti ingliskeelsete nimede ja pealkirjade puhul. Andres 13. august 2009, kell 17:50 (UTC)

Oot-oot, selle kirjastuse raamatud on peamised? Andres 13. august 2009, kell 18:48 (UTC)

Ha, kirjastus, mitte raamatud :-)) --Kk 10. september 2010, kell 23:14 (EEST)[vasta]
Ka nii on see minu meelest kahtlane. Andres 10. september 2010, kell 23:16 (EEST)[vasta]

Nimemuutus

[muuda lähteteksti]

Mouton de Gruyter muutis hiljuti nime, nüüd on ta De Gruyter Mouton. Kõik uued väljaanded on selle nime all. Ilmselt tuleks artikkel ümber nimetada ja Mouton de Gruyter ümbersuunamisleheks teha.--Vihelik 10. september 2010, kell 23:04 (EEST)[vasta]

Kui see nii on, siis küll. Andres 10. september 2010, kell 23:17 (EEST)[vasta]
Siin on de Gruyter Moutoni koduleheküg, kahjuks nad nimevahetuse tagamaasid ei seleta.--Vihelik 10. september 2010, kell 23:33 (EEST)[vasta]