Arutelu:Charles Armstrong-Jones

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Ma ei tea eestikeelset vastet ingliskeelsele first cousin once removed, aga "esimene nõbu" see tõenäoliselt küll ei ole.

Ilmselt tuleks kasutada lihtsalt sõna "sugulane". Eestikeelset vastet sellele first cousin once removed vist ei ole. Võimalik, et sobiks ka suguluse lähem selgitamine.--WooteleF 30. aprill 2008, kell 09:42 (UTC)
Minu meelest võib see tähistada nii nõbude lapsi kui ka vanemate nõbusid. Nii et ainult selle põhjal ei saa täpset sugulust kuidagi tuvastada. --Epp 30. aprill 2008, kell 18:48 (UTC)
Panin "vanaema õepoeg". Andres 1. mai 2008, kell 15:30 (UTC)