Arutelu:Blaise Pascal

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Esialgne versioon on kirja pandud arvukate internetiallikate põhjal, mis entsüklopeedilisest vormist hoolimata sisaldavad küllaltki olulisi vasturääkivusi. Proovin nüüd trükitud allikatega. --Ker 12:18, 6 Mar 2005 (UTC)

Juhin tähelepanu paarile vormistamisele seigale. Kui tuuakse ära mitu kohanime, siis tuleb need esitada kitsenevas järjekorras, näiteks enne riik, siis asula. Tärniga tehtavat punktloendi vormi kasutatakse ainult loendamisel, mitte ülsikute seikade väljatoomisel ega jutustuse käigus. Andres 13:38, 6 Mar 2005 (UTC)
Aitäh, kui nii, siis nii. Võtan arvesse. --Ker 14:10, 6 Mar 2005 (UTC)

Tänan toimetamast, lisan oma küsimused ja märkused (tasapisi):

1) Eukleidese 32. teoreem ei räägi sirgnurgast, samuti ei vaadeldud Pascal sirgnurka. "Kaks täisnurka" oli korrektne formuleering.

2) Kas kõik aastaarvud peavad tingimata olema lingid? Kui nii, siis võiks selle reeglite lehele kirja panna. Pooldaksin ise küll vaid tähtsamate aastaarvude linkimist, et tekst väga kirju ei oleks. (Andrese näpunäitel sai vikisõnarsoovitus seda häda leevendatud linkide allajoonimise keelamisega, valides lisaks lingivärviks natukene neutraalsema tooni.) --Ker 13:45, 7 Mar 2005 (UTC)

Kaks täisnurka ongi kokku sirgnurk. Kui tahad rõhutada, et Pascal ise just terminit 'kaks täisnurka' kasutas, siis pole mul midagi selle vastu, kui tagasi muudad.
Muudan tagasi jah :) Aga nali oli selles, et Pascal (kaksteist aastat vana) polnud mingisuguste terminitega veel kokku puutunud, sest geomeetriaraamatuid peideti tema eest esialgu. Ta leiutas terminid ise, näiteks sirge oli tal vist "kepp" ja ring vist "münt". Sellegipoolest kasutas ta midagi, mida meie nimetaks "täisnurgaks". Samuti oli Eukleidese sõnastuses tegemist täisnurkadega. --Ker 17:11, 7 Mar 2005 (UTC)
On arvatud, et õige vikitekst peabki palju linke sisaldama. Ise olen järginud seda stiili, et kui tekstis on üks termin või aastaarv mitu korda, siis ainult esimene on link ja ülejäänud niisama tekst. Taivo 16:55, 7 Mar 2005 (UTC)
Viimane on igatahes üsna mõistlik.
Sedand küll, aga kui tekst on ikka pikk, siis kuskilt miskit mitmeid lehti eespool paiknenud linki üles leida on üpriski tüütu... seega tuleb siin ikka tahes-tahtmata enese sisetundest lähtuda. - Ahsoous

3) Lausest "Teadus peaks küll kasutama matemaatilist meetodit..." ei peaks tegema lauset "Teadus küll kasutab matemaatilist meetodit". Mõte on selles, et Pascali arvates peab teadus kasutama justnimelt matemaatilist meetodit (mõned tema kaasaegsed polnud selles järjekindlad), aga seda ei maksa hakata kasutama millekski, milleks see ei kõlba.

4) Sõna "üleratsionaalne" peegeldab minu meelest Pascali maailmavaadet paremini kui sõna irratsionaalne, mida võib maailmavaatest sõltuvalt tõlgendada kahel vastandlikul moel.

3) ja 4): ma ei näe vahet, kuid pole vastu, kui tagasi muudad. Taivo 20:02, 7 Mar 2005 (UTC)


Püüdsin pisut liigendada ja muutsin pisut sõnastust. Lähtun ise tavaliselt põhimõttest, et ühe pealkirja alla üle 3 pikema lõigu ei läheks. See pealkiri "Õnnetu armastus" on pisut ebaõnnestunud, loodan et kellelgi tuleb mõni parem idee. Pascali kihlveo kohta võiks keegi asjatundlikum ehk tabeli teha - oleks ülevaatlikum, lakoonilisem ja selgem.Albertsuur 28. november 2009, kell 19:07 (UTC)