Arutelu:Amiran Kaladze

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas "Modofikatsioon" on õige? Andres 19. aprill 2009, kell 17:04 (UTC)

Peab vist olema Apollinaire.

Hukkus Gruusias aset leidnud poliitiliste sündmuse ajal traagilistel asjaoludel

See on liiga abstraktne sõnastus. Andres 19. aprill 2009, kell 17:08 (UTC)

On küll abstraktne, aga viites on seletatud üksikasjalikult, kuidas ta Gamsahurdia pooldajana jäi teise poole sõjardite kätte, sunniti seisma külmas vees ning sai lõpuks surmava infarkti. Need andmed on saanud A. Ehin nähtavasti Kaladze abikaasa käest. Täpsemaid andmeid praegu ei ole. Kui selgub, kas Sergo Kaladze, tõlkija, on ka sealt perest, siis lisanduvad andmed osasse Isiklikku, mida praegu veel ei ole. Trükivead parandatud. --Vikker 19. aprill 2009, kell 17:14 (UTC)

Koht, kuhu link läheb, ei ole Vikipeedia osa. Vikipeedia peab faktid ise esitama. Needsamad asjad, mis seal on öeldud, tuleb siingi öelda. Selline abstraktne sõnastus ei ütle ju sisuliselt midagi. ~~

Miskipärast ei õnnestunud värviga välja tuua nime André Breton. Ka püstkriips ei aidanud, ikka tekkis värviline nimi käändes. Breton muidugi vajaks ka oma lehekülge. --Vikker 19. aprill 2009, kell 17:24 (UTC)

Ei olegi tarvis välja nime nimetavas välja tuua, see pole ette nähtud. Andres 19. aprill 2009, kell 18:46 (UTC)

Lisandusi Teet Kallase poolt: Aminar on tõlkinud ka minu novelle, mis ilmusid Gruusia kirjandusajakirjades. Samas omakorda olin mina koos Enn Vetemaaga tema Gruusia rahvahuumori valiku kirjanduslik toimetaja.

Lisati artiklisse. Peaks kuidagi kirja panema. --Epp 19. november 2010, kell 02:16 (EET)[vasta]


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 24. juuni 2013, kell 03:40 (EEST)[vasta]