Arutelu:Algar

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas see on ikka linn? Andres 14. veebruar 2007, kell 00:02 (UTC)

Minu arust on see vald. --Metsavend 14. veebruar 2007, kell 09:05 (UTC)
Ta on kindlasti vald, kuid selles on ainult üks asula, nii et ta on ühtlasi asula. Andres 14. veebruar 2007, kell 15:59 (UTC)
Ilmselt on see midagi alevvalla taolist. --Metsavend 14. veebruar 2007, kell 17:46 (UTC)

Kõik municipiod on alevvallad. Egon 14. veebruar 2007, kell 17:48 (UTC)

Municipio on lihtsalt vald, localidad on lihtsalt asula. Andres 14. veebruar 2007, kell 18:37 (UTC)
Kõik Hispaania entsüklopeediad toovad artiklis lause localidad y municipio, sest municipio ehk vald kannavad asulaga sama nime. Egon
Sellisel juhul ei ole tegemist lihtsalt sama nimega, vaid vallas ongi ainult üks asula. Andres 14. veebruar 2007, kell 18:39 (UTC)
Ei. Vallas võib olla ka mitmeid asulaid, kuid vald saab nime asulalt, kus asub linnavalitsus ja seega nimed kattuvad. Erandiks on mõned Baskimaa asulad ja vallad. Egon 15. veebruar 2007, kell 13:27 (UTC)
Vallas võib muidugi olla mitu asulat, aga kui öeldakse "asula ja vald", kas sellisel juhul saab nii olla? Andres 15. veebruar 2007, kell 13:47 (UTC)

Nähtavasti peaks ikkagi nimetama linnaks, sest Hispaanias linnu ja aleveid ei eristata. Ciudad'i järel tuleb juba pueblo. Andres 14. veebruar 2007, kell 18:53 (UTC)

Kõnekeeles siiski kasutatakse ka aldea, kuid see on veel väiksem kui pueblo. Kui vallas on rohkem kui üks asula, siis tihti kasutatakse teiste asulate puhul ka sõna urbanicación. Valla keskuseks on asula, kus asub ayuntamiento ehk linnavalitsus. Egon 15. veebruar 2007, kell 13:27 (UTC)
Pueblo on omavalitsusega maaline asula. Aldea on lihtsalt küla. Algar on asula, kuid ta näib olvat maaline asula, mitte linn. Siin ongi otse öeldud, et ta on pueblo. Andres 15. veebruar 2007, kell 13:47 (UTC)
Ja siin on öeldud, et vallas on ainult üks asula. Andres 15. veebruar 2007, kell 13:50 (UTC)