Arutelu:Adelaide'i Austraalia Eesti Maja

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Siin on probleem selles, et kohapeal kasutatakse nimekuju "Adelaide Austraalia...". Andres 17. mai 2010, kell 17:13 (EEST)[vasta]

Vähemalt nii mulle tundub. Andres 17. mai 2010, kell 17:15 (EEST)[vasta]

Nad võivad kasutada, aga meie peame kasutama õigekeelset kuju. Analoogselt on ka EEs. --Metsavend 17. mai 2010, kell 18:16 (EEST)
Kui tegu on nimega, siis minu meelest ei tohi muuta. Kui kellegi nimi on Cäthlin, kas me teeme siis selle nime ümber? Andres 18. mai 2010, kell 02:14 (EEST)[vasta]

Vastust ei ole. Kas pöörame tagasi? Andres 21. mai 2010, kell 23:39 (EEST)[vasta]

Ei. See ei ole ametlik nimi. Ametlik nimi on ingliskeelne. Ma kahtlen, kas neil on eestikeelset ametlikku nime. Vaadake sinna, seal on Meie Kodu artikli "Taasiseseisvumispäeva tähistamine Adelaide'i Eesti Majas pühapäeval, 24. augustil" (2008) kirje. Teiste artiklite pealkirjadest leiame veel Adelaides, Adelaide'is ja Adelaide's. Nad ei pööra õigekirjale piisavalt tähelepanu, et me võiks nende kasutust aluseks võtta. Kas EE ja Tallinna Ülikooli Akadeemiline Raamatukogu pole piisavalt autoriteetsed allikad? --Metsavend 22. mai 2010, kell 00:09 (EEST)
Kas seda saab kuskilt uurida, milline nende ametlik nimekuju on? Koduleht on ainult ingliskeelne. Kui see on ametlik nimi, siis minu meelest ka ei tohiks me muuta. --Epp 21. mai 2010, kell 23:50 (EEST)[vasta]