Arutelu:1337

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

"Leet" tähendab vist geoloogias ka midagi, seega igaks juhuks panin lingile lõppu täpsustuse. Peep 16. oktoober 2005, kell 11.28 (UTC)


Internetislängi kohta vaata artiklit leet (Internet). Kas see peab siin olema? --Mona 22. oktoober 2005, kell 11.45 (UTC)

See lause on õigupoolest arusaamatu. Andres 22. oktoober 2005, kell 11.48 (UTC)

Esiteks, miks ei tohiks see siin olla, kui selle slängi kohta sellist nimetust kasutatakse? Teiseks, mis selles lauses arusaamatut on? Peep 25. oktoober 2005, kell 20.21 (UTC)

nu jah - vaata Peep ilmselt eelkõnelejad pole tegelenud häkkerlusega... minu jaoks polegi siin midagi arusaamatut, küll aga ilmselt on see suhtkoht mõistetamatu ilmselt 99%-le ka igapäevaselt arvutit kasutavatele isikutele - nu ühesõnaga vaadake en:leet... - Ahsoous 25. oktoober 2005, kell 20.45 (UTC)
"leet"-släng ei ole omane ainult "häkkeritele". See on vägagi populaarne internetimeem, nagu All your base are belong to us. Peep 25. oktoober 2005, kell 20.57 (UTC)
nu jah... ma lihtsalt üritasin lühidalt asja kokku võtta... alguse sai ta BBS idest-ja peamiselt just häkkeritest (nu ega 1980-ndate alguse häkkerlus on muidugi ka omaette teema) ... praeguseks kipub ta küll juba kaduma... nu elas oma aja ära... kuigi ei saa eitada, et tänapäevalgi on kasutajaid küll, aga kui nüüd meelde tuletada, et maailmas hakkas inerneti laiem levik 95-aastal ja eestis vast miski veel kolm aastkest hiljem, siis valdav enamik siinseid isikuid pole temaga praktiliselt mitte kokku puutunudki... iseenest kui keegi suudaks selle inglisekeelse, ja võiks öelda, et vägagi põhjaliku artikli eestikeelde panna, seda küsimust selle lingi mõttekuse kohta ilmselt ei tekiks... - Ahsoous 25. oktoober 2005, kell 21.21 (UTC)
Küsimus ei ole lingi mõttekuses, vaid sõnastuse arusaadavuses. Andres 25. oktoober 2005, kell 23.30 (UTC)
Teen ettepaneku sõnastada nii: See artikkel räägib aastast; häkkerite žargooni kohta vaata artiklit Leet'
"Leet" ei tähenda geoloogias midagi. On olemas sõna "leede", millest on tuletatud "leetmuld" jmt. Sõna "leet" tähendab murdes 'tuli', kuid see on Vikisõnaraamatu teema. Andres 25. oktoober 2005, kell 23.40 (UTC)
Miks on "häkkerite žargoon" arusaadavam kui "internetisläng"? Ja nagu ütlesin, ei ole see ainult häkkerite släng, tänapäeval kasutavad seda enamasti mängurid. Peep 27. oktoober 2005, kell 12.34 (UTC)
Mis tähendab "mängurid"? Mida see iganes ka ei tähendaks, kas võiks siis olla "häkkerite ja mängurite žargoon"? Eelmise variandi puhul tekib assotsiatsioon ingliskeelse sõnakasutusega, kus slängi all mõeldakse slängisõna. Andres 27. oktoober 2005, kell 14.06 (UTC)
Arvutimängureid mõtlesin, inimesed, kelle peamiseks hobiks on mängude mängimine? Igatahes "häkkerite ja mängurite žargoon" tundub mulle stiili poolest kohmakam. Kas "internetižargoon" ei ole selle pärast hea, et ei ole selge, et mõeldakse internetikasutajaid? Peep 28. oktoober 2005, kell 00.01 (UTC)
Olgu siis "internetižargoon". Andres 28. oktoober 2005, kell 06.36 (UTC)