Tobi keel

Allikas: Vikipeedia
tobi keel
Kõneldakse Belau saareriik
Piirkonnad Hatohobei ehk Tobi saarel ja pealinna lähistel
Kokku kõnelejaid 150
Keelesugulus austroneesia keeled
 Kesk-Ida-Austroneesia keeled
  Okeaania keeled[1]
   tobi keel
Ametlik staatus
Ametlik keel Belau saareriik
Keelekoodid
ISO 639-3 tox[1] - Tobi keel

Tobi[2] keel on austroneesia keelte hõimkonda kuuluv keel. Seda kõneldakse Belau saareriigis Hatohobei ehk Tobi saarel ja saareriigi pealinna lähistel. Kokku on tobi keele kõnelejaid umbes 150[3], emakeelena kõnelejaid ainult 22. (1995 a. seisuga). Tobi keel on väljasuremisohus.[1]

Tobi keele üles märkimiseks kasutatakse ladina tähestikku.[4]


Numbrid[muuda | redigeeri lähteteksti]

Tabel 1. Tobi keele arvsõnad [5]
Numbrid Tobi keeles
1 sewo
2 huwou
3 soruo
4 fauwo
5 rimouo
6 worouo
7 fisuo
8 waruo
9 tiwouo
10 seih

Keele struktuur[muuda | redigeeri lähteteksti]

Tobi keel on sünteetiline keel, selles kasutatakse vähe abisõnu. Vastav info edastatakse afiksite ehk liidete abil.[6]

Sõnad jagunevad järgnevatesse kategooriatesse: nimisõnad, verbid, asesõnad ja sidesõnad.[7] Eesti keelele sarnaselt järgneb lauses öeldis alusele.

Asesõnal "meie" on nii inklusiivne kui ka eksklusiivne variant. Sõna hich on inklusiivne ja hei on eksklusiivne.

Eituse väljendamine[muuda | redigeeri lähteteksti]

Tobi keeles on eitust väljendav sõna etei. Sellele lisandub vastavalt kontekstile näiteks mitmust tähistav prefiks h-.

Ema ba etei fah yar fiteh.Tal on häbi, sest ta ei teinud oma tööd.

Hetei fein ba hehokom.Nad ei kakle, nad mängivad.[8]

Keelenäited[muuda | redigeeri lähteteksti]

Samar moar ebahuh nga samar e chinger. – Üks mees tantsis ja teine laulis.

Efirefir yang. – Tuul puhub. (yang – tuul)

Erap ut riwerengie ihara. – Sellel vihmahooajal on palju sadanud. (riwerengirut – hivmahooaeg)[9]

Huvitavat[muuda | redigeeri lähteteksti]

Tobi keeles on kõigi kanuuosade kohta oma sõna.[10]

Sõna rai (minu) kasutatakse ainult elusate objektide kohta. Nt. Raifeifir – minu tütar, raimar – minu (täiskasvanud) poeg, rai hariweich – minu laps.[11]

Tobi ja sonsorelese keelt peetakse tihti samaks keeleks, kuigi tegelikult on neil olulised keelelised erinevused.[1] Näiteks nad sarnanevad selle poolest, et mõlemal on heliline bilabiaalne nasaalne katkematu häälik, mis funktsioneerib kui foneem m. Nad erinevad aga selle poolest, et sonsorelese keeles on hammastevaheline frikatiivne häälik, mis funktsioneerib kui foneem th, mida tobi keeles pole. Seega näiteks sõna väga kirjutatakse sonsorelese keeles thewa ja tobi keeles sewa.[12]

Viited[muuda | redigeeri lähteteksti]