Kategooria arutelu:Jalgpalliklubid

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Torkab silma, et jalgpalliklubide artiklid on nimetatud vaheldumisi originaalnime (nt Olympique de Marseille) või selle eestindatud variandi (nt Madridi Real) järgi. Teen ettepaneku ühtlustada, kuid kumba moodust eelistada?--Mel 14. mai 2008, kell 13:52 (UTC)

Kui on käibel eestikeelne nimi (nagu Madridi Real), siis kasutada seda, vastasel juhul originaalnime. Andres 17. mai 2008, kell 17:56 (UTC)
Kas käibel tähendab ajakirjandust? (Mõtlemiseks paar näidet veel: Manchester United, kuid millegipärast Hamburgi SV).--Mel 17. mai 2008, kell 18:35 (UTC)
Jah, ma mõtlen eeskätt ajakirjandust. Loogikat ei maksa otsida. Andres 17. mai 2008, kell 19:28 (UTC)
HSV-st kui näitele tuginedes vastas keeleinstituut sedaviisi: "Nimesid üldjuhul ei tõlgita. Kui klubi nimi on Hamburger Sport-Verein, soovitan selle jätta saksakeelseks." Ajakirjandus on muidugi meil parajalt udu -- kohata võib ka SV Hamburg. Veel kummalisi: artikkel Panathinaikόs (seejuures rõhumärk hiljem lisatud, aga mitte levinum Ateena Panathinaikos), samas aga Torino Juventus (kuigi tegelikult Juventus FC), kuid Arsenal FC (aga mitte Londoni Arsenal).
Hetkel puudub vikiartiklites ühtne joon. Ise kipun pooldama artikli loomist originaalnime eeskujul, sest see välgib segadust, kuid lisada tuntumate klubide puhul eestipäraste nimedega ümbersuunamised.--Mel 2. juuni 2008, kell 11:54 (UTC)
Noh, võib ka nii. Mis puutub originaalnimedesse, siis on olemas nii täielikud nimed kui ka lühendnimed, mida tavaliselt kasutatakse. Artiklipealkirjadena eelistaksin viimaseid, täisnimi oleks ümbersuunamised. Mõne klubi puhul on käibel eestikeelne variant, need võiksid erandlikult olla eestikeelse pealkirjaga, näiteks Madridi Real. Kreeka nimesid kirjutatakse eesti keeles rõhumärkidega, näiteks Panathinaikόs. Andres 2. juuni 2008, kell 18:13 (UTC)

Paljudel jalgpalliklubidel on kasutatud nime lõpus FC mitte F.C. (Chelsea FC, aga võiks Chelsea F.C.), kas ei oleks õigem pealkirju muuta? Võin need ise muuta, kui kellegil midagi vastu öelda pole. c.c. 16. august 2011, kell 15:05 (EEST)[vasta]

Minu meelest on Eestis kombeks FC, sellepärast ma teisaldasingi nad kõik punktideta nimekujule. Taivo 16. august 2011, kell 15:34 (EEST)[vasta]
Osad on ka F.C. all hetkel. Mingi seisukoht tuleb võtta, ehk keegi avaldaks veel arvamust? c.c. 16. august 2011, kell 20:27 (EEST)[vasta]
Eks ülalpool ole arvamust avaldatud. Minu arvamus on, et kui asukohamaal kasutatakse punktidega varianti, peaks meilgi seda kasutama. Andres 17. august 2011, kell 23:07 (EEST)[vasta]