Kasutaja arutelu:Kristjan.Kiolein/Kuld

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Artikkel "Kuld" on praegu olemas ja selle maht on 3787 B. Kaastöö maht pidi olema 8 kB. Seega peab artikli maht pärast valmimist olema vähemalt 11 787 B. See tingimus on kuhjaga täidetud.

Tekst on kirjutatud lihtsas ja arusaadavas keeles ning annab kullast hea ülevaate. Kõige suurem puudus on õigekiri. Alustada võiks sellest, et lugeda tekst veel korda läbi. Selles leidub lihtsalt hooletusvigu, kus täht on puudu või üle või ära vahetatud, aga on ka raskemaid eksimusi.

Kõik terminid tuleb esimesel kasutamisel linkida. Võtan sissejuhatuse ette: keemiline element, ladina keel, kollane, raha, ehe, ürgaeg, loodus, münt, kullastandard, monetaarpoliitika, dekreetraha, Euroopa, võlg, kivi, ühend, hape, tsüaniid, leelismetall, lahus, elavhõbe, amalgaam, mitteväärismetall, California, kullapalavik, investeering, erasektor, tööstus, Maa (planeet), Maa tuum, tihedus. Samamoodi jätkata lõpuni. Kõik aastaarvud ja isikunimed tuleb esimesel kasutamisel linnkida, samuti keemilised ained.

Arvu "billion" asemel on nähtavasti mõeldud miljardit, tüüpiline tõlkimise viga.

Paljudes kohtades on koma- ja punktikasutus inglispärane, kuigi mõnel pool on ka õige, aga vigu on siin veel palju.

Arvu ja selle järel oleva ühiku vahel käib tühik. Nii et mitte 140 C ega 150°C, vaid 140 °C ja 150 °C.

Eksitus on lauses "Kuldtrijoodid on väga ebapüsivad, mis tekkimisel kiiresti lagunevad". Aine nimi on ikkagi kuldtrijodiid, tuleb öelda "Kuldtrijodiid on väga ebapüsiv ja laguneb kiiresti".

Ma ei hakka praegu rohkem vigu üles lugema, aga neid on palju, kuid sisult on tekst hea. Taivo 20. oktoober 2012, kell 00:32 (EEST)[vasta]

Lisan igaks juhuks täpsustuseks, et 140°, aga 140 °C, see tähendab, et kui on kraadimärk üksinda, siis käib see numbriga kokku, aga kui ühik juurde tuleb, siis tuleb tühik vahele. -- Ahsoous (arutelu) 20. oktoober 2012, kell 03:10 (EEST)[vasta]


Ei märganud, et siin teie tagasiside on. Kuid nüüd on viited pandud ja väga palju kirjavigu parandatud. 1.11.2012


Link "funktsioon" läheb valesse kohta, vaata ise. Seda ei ole minu meelest mõtet parandada, vaid jäta see sõna linkimata.

Kõik aastaarvud tuleb esimesel kasutamisel linkida. Erandina jäta aastaarv linkimata lauses "2012. aasta seisuga".

Mina jätaksin dekreetraha koha välja, sõnade "läbi ajaloo" järele paneksin punkti. Selle asemel ütleksin: "Viimasena loobusid kullastandardist [1932]. aastal pärast [Suur depressioon|Suurt depressiooni] [Ameerika Ühendriigid]." Enamuse asemel peab siin olema enamik, võlgasi asemel võlgu.

Kuld ei kuulu gruppi, vaid rühma, ja ma pole kindel, et 11 on õige number. Võib-olla on, aga kontrolli. Selles lõigus jäta sõna "ka" välja.

"Amalgaamisulam" on vale sõna, õige on "amalgaam". Lämmastikhape käib kahe m-iga ja jäta see sõna linkimata, sest eespool on see juba lingitud.

Kirjuta "üle 90%" numbriga välja. "Peale" asemel käib "pärast" (see viga on paljudes kohtades). Meeter eraldatakse selle ees olevast arvust tühikuga. Ka °C eraldatakse arvust tühikuga.

"Antud" tohib kasutada siis, kui keegi kellelegi midagi annab. "Antud elemendi" asemel saab öelda "see element". Mujalgi saab "antud" asemel öelda "see".

"Kuldtrijodiid on väga ebapüsiv" on parandamata. regeerib -> reageerib, lauhuse -> lahuse, kulda kätte saamiseks -> kulla tootmiseks (kulla eraldamiseks), konsentratsioon -> kontsentratsioon.

Vigu on ikka palju, lasin pilguga üle ja nii on see lõpuni, Haberi asemel on korra Haver, alkeemiku nimi on Raymond Llull. Isegi portselan, elektronmikroskoop ja karaat on valesti kirjutatud. Ma ei hakkagi kõiki vigu üles lugema, neid on selleks liiga palju. Taivo 7. november 2012, kell 22:53 (EET)[vasta]


Ma avastasin, et paljud siselingid on halvasti vormistatud. Näiteks link "looduses" on sul vormistatud [loodus|looduses], aga tuleks kirjutada [loodus]es. Palun vaata kogu oma tekst selles suhtes läbi ja paranda lingid.

Pildiallkirjades on "kulla-vase sulami" asemel parem "kulla ja vase sulam" ning "avatud kullakaevanduse" asemel "lahtine kullakaevandus".

Palun lisa artikli algusesse eraldi reale {{keeletoimeta}}.

Mõnes kohas on sul mitu tühja rida kõrvuti. Asenda kõikjal ühekordsete tühjade ridadega.

Peatükis "Veel kasutusi" kirjutad, et kuld on värvi agent. Eesti keeles ei kasutata sõna "agent" sellises tähenduses. James Bond ja Herman Simm on agendid. Siin võib olla mõeldud, et kuld on värvi komponent.

Mis sinuga siis ikka teha, pärast nende vigade parandamist võid artikli avaldada. Taivo 15. november 2012, kell 19:15 (EET)[vasta]