Arutelu:Wrangellide sugupuu

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Mul on mõned küsimused seoses nende vabahärratiitlitega:

  • Kas peale Rootsi vabahärratiitli saamist kadus vastavatel suguvõsa harudel nimest üks L ära?
  • Milline variant oleks kõige õigem?
    • Vabahärra Hermann Wrangel af Ludenhof
    • Luua vabahärra Hermann Wrangel
    • Hoopis mõni muu
  • Kuidas kasutati seda tiitlit peale Rootsi võimu kadumist? Kui seda kasutati vanaviisi, siis peaks Peter von Wrangell olema Vabahärra Peter Wrangel af Ludenhof vms.--WooteleF 17. november 2009, kell 15:14 (UTC)
Siin on tema poja Alexis Wrangeli puhul kasutatud Алексей Петрович фон Врангель барон Люденгоф. --Jaanusele 5. detsember 2009, kell 17:41 (UTC)
Selles Wrangellide suguvõsaraamatus kasutakase kõigi puhul "von"-i, aga see ei tundu kuigi õige.--WooteleF 17. november 2009, kell 19:37 (UTC)

Luua vabahärra Hermann Wrangel näib eesti keeles kõige õigem, kuna Luua on reaalselt eksisteeriv koht ja reaalselt eksisteerinud mõis, mida eesti keeles nimetataksegi nii. --Improvisaator 18. november 2009, kell 09:30 (UTC)

Tegu ei ole minu meelest Luua vabahärraga, vaid Valgamaa Lugaži (Schloss Luhde [1], sv:Ludenhoff) vabahärra (1664, Nr.55 Wrangel af Ludenhof[1]), sest Luua mõis Tartumaal kuulus 17. sajandil Nierothidele ja Strömfeldtidele [2]. PS. Arvan et selle vastu on eksinud ka Eesti Ajalooarhiivi arhiivikool siin --Jaanusele 18. november 2009, kell 10:11 (UTC)
Jah, sul on õigus. Eks nime sarnasus on selle segaduse tekitanud.--WooteleF 18. november 2009, kell 10:22 (UTC)
Siis jääb minu eelmine redaktsioon samaks, aga Luua asemel tuleb lugeda Lugaži. --Improvisaator 18. november 2009, kell 12:52 (UTC)

Mul on tunne, et välismaa (ka Venemaa) valitsejatelt saadud aadlitiitleid kasutati Baltimaades suvaliselt või üldse mitte (teoreetiliselt olid kõik immatrikuleeritud aadlikud omavahel võrdsed). --Improvisaator 18. november 2009, kell 09:33 (UTC)

Nähes seda "madu" mõistan eelnevat muret Wrangellides minu poolt alustatud suguvõsa väljakirjutamise kohta, ning tõusetub veelgi teravamalt küsimus: kuidas siis neid kajastada?--Nosser 18. november 2009, kell 13:22 (UTC)
Kui see nimekiri valmis võib selle eraldi artikliks teha. Ning artiklis Wrangell loeteleda vaid need kellest on olemas artikkel või, kes on silmapaistvamad.--WooteleF 18. november 2009, kell 13:48 (UTC)

Tasub meeles pidada, et Rootsi tiitel Wrangel af Ludenhof oli nö ametlik tiitel. Mitmed selle haru liikmed ei läinud elama Rootsi, vaid olid mõisaomanikud Läänemereprovintsides. Saksakeelses kirjanduses nimetati neid lihtsalt parun Wrangellideks, ehkki juriidiliselt võttes oleks olnud Wrangel af Ludenhof õigem. Sellisel kujul nimele "von-i" ei lisatud. Üldiselt on mulle aga jäänud selline mulje, et ega õigeid reegleid polegi, sest allikad annavad nimekujud edasi erinevalt, tihti ilma seesmise loogikata. Näiteks sellesama Wrangel af Ludenhofi liini kohta on kasutatud varianti vabahärra von Wrangel, Wrangel af Ludenhof, Baron Wrangell. Kui tegemist oli tavalise aadliliiniga, siis reeglina oli käibel variant von Wrangell. 1855. ja 1865. aastal said Vene parunitiitli järgmised suguvõsa liinid: Elistvere, Lugaži, Andja, Laagna, Idavere ja Kohala.--Prince of Tartu


Esialgne variant on valmis[muuda lähteteksti]

Esialgne versioon on valmis ja igasugune kaastöö nüüdsest teretulnud. Toon punktidena välja mõned probleemid, mis tuleks lahendada enne kui see artikliruumi teisaldada:

  • Tuleb selgitada tiitlitega isikute nimekujud.
    • Märkisin need "Lugaži vabahärra" ja "Andja vabahärra" ainult Rootsi ajal elanud isikutele, ma ei tea, kas tiitleid kasutati sedasi ka Vene ajal.
    • Kas tiitlitega isikute puhul kasutati ka "voni"?
    • Kas tiitlitega suguvõsaharud kasutasid ühte või kahte l-i? Rootsi traditsioonis kasutakse järjekindlalt ühte. Praegu ongi siin loendis asi segane, kuna Lugaži haru märkisin ühe ja Andja haru kahe l-iga.
    • Kas 1865. aastast said parunitiitli vaid need Wrangellid, kel oli varem juba vabahärratiitel või said kõik selle omale?
  • Tuleb korrastada ka varasemal ajal elanud isikute nimekujud. 15.-16. sajandil kasutati sageli erinevaid nimekujusid.
  • Tuleb üle vaadata mõisate nimed. Ma ei leidnud paljudele vasteid ja võimalik, et mõned said valesti, kuna meie maal palju samanimelisi mõisu.
  • Lingid tuleb korda teha. Tuleb luua täpsustuslehed Hermann von Wrangelli, Peter von Wrangelli ja Heinrich Johann von Wrangelli jaoks.
  • Puudu on suguvõsa Rootsi ja Saksa harud.

--WooteleF 18. november 2009, kell 14:48 (UTC)

  1. Matrikel öfwer Swea rikes ridderskap och adel ..., 1754, lk.105

Miks ei võiks see olla leheküljel Wrangell? Pealegi siin pole sugupuud. Andres 16. oktoober 2010, kell 11:15 (EEST)[vasta]

Mulle tundus, et selline infohulk võiks eraldi olla. Sugupuu asemele ma paremat sõna panna ei oska.--WooteleF 17. oktoober 2010, kell 18:00 (EEST)[vasta]
Minu meelest me sellest midagi ei võida. Andres 17. oktoober 2010, kell 19:55 (EEST)[vasta]

Kas viimane muudatus on õige? Andres (arutelu) 30. jaanuar 2016, kell 02:36 (EET)[vasta]