Arutelu:Fluorestsents

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Antud artikkel on küllaltki pikk, põhjalik ja informatiivne, omades head ülesehitus ja piisavalt alajaotuseid. Välja on toodud ka mõningad valemid ja näidetes on kasutatud pilte molekulide struktuuridest artikli paremaks mõistmiseks. Oleks soovinud näha mõnda pilti fluorestsentsist, mis aitaks algajal antud nähtust paremini mõista. Viiteid on mitmeid ja nendest kirjutatud tekstide õigsuses ei tasu kahelda. Mõnes kohas esines siiski faktivigu: artikkel on tõlgitud eesti keelde, kohati toimumismehanismist aru saamata. Artikkel üldiselt hästi arusaadav, kuid esines mõningaid trükivigu ja lauseid, mida võiks saada paremini kirjutada. Olen need ja veel mõningad vead retsensiooni lõpus välja toonud endapoolsete tähelepanekutega. Antud artikkel vastab igati Vikipeedia headele tavadele.

„Oma põhikatses kasutas ta prismat ultraviolettkiirguse eraldamiseks päikesekiirgusest, kiiritas sellega hiniini lahust etanoolis ja täheldas selle tagajärjel sinist valgust.“ hiniini lahus etanoolis, ehk pigem hiniini etanoolilahus vms.

„Fluorestsents (kiirgumine): valem“ Tundub justkui, et valemis on „pluss“ alaindeksiks.

„hν on footoni energia üldstuntud tähistus,“ Trükiviga.

„kus h=Plancki konstant ja ν = valguse sagedus.“ Võrdusmärkide juures on tühikuid erinevalt kasutatud. Minu meelest võiks „=“ asendada sõnaga „on“.

„Molekul võib oma ergastatud olekus relakseeruda mitme erineva omavahel võistleva viisiga“ Ehk kasutada sõna konkureerima.

„Sellist protsessi kasutatakse valguspulkades erinevate värvide tootmiseks.“ Värvide tootmine viitaks nagu mingile tehasele, mis teeb lae- ja seinavärve. Võib-olla värvilise valguse esilekutsumiseks?

„Fluorestsentsi kvantsaagist mõõdetakse võrreldes standardiga.“ Sõnade järjekord: standardiga võrreldes „mis selekteeritakse välja filtriga või monokromaatoriga.“ Mina kasutaks filtri või monokromaatoriga.

„Et need lainepikkused eraldada ja analüüsida, on vaja veel ühte monokromaatorit .“ Tühik enne punkti.

„ja ei muudaks seeläbi analüüsitulemuseni.“ Arusaamatu lause.

„mida põhjustab sillana käituv metüleengrupp.“ Pigem rühm, kui grupp.

„Toru on ääristatud fosforiga, mis neelab UV-kiirgust ja kiirgab nähtavat valgust.“ Fosfori kiirgus ei tulnene fotoluminestsentsist, vaid kemoluminestsentsist. Valgustusseadmetes on kasutusel fosfoorid.

„Fluorestsentsvalgus on energiasäästlikum kui hõõglambi valgus.“ Selle lause võiks ümber mõtestada, sest valgus ei säästa energiat.

„Elavhõbeda gaasi kiirgusspektris domineerib lühilaineline UV-joon 254 nm juures, sellega kaasneb nähtava valguse joon 436nm (sinine), 546 nm (roheline) ja 579nm (kollane) juures.“ Jääb arusaamatuks, et millega kaasnvad sinine roheline ja punane valgus. Elavhõbeda funktsioon on UV-kiiruguse fluorestseerimine. Mainitud sinine, roheline ja kollane valgus tulevad fosfooridest, mis neelavad UV kiirguse ja emiteerivad eelnevalt mainitud lainepikkustega valgust.

„Et parandada värvide väljanägemist lisatakse elavhõbedale juurde ka veel euroopiumit ja terbiumit.“ Elavhõbedale ei lisata midagi. Kasutatakse erinevaid keemilise ühendeid, mis dopeeritakse kolmevalentse (Eu3+) euroopiumiga punase valguse saamiseks, kahevalentse euroopiumiga sinise valguse saamiseks ja kolmevalentse terbiumiga rohelise valguse saamiseks. Luminofoorlambist ja selle fosfooridest lähemalt G. Blasse, B. C. Grabmaier „Luminescent materials“ lk 116-119

„LED) tulid kasutusse 1990. keskel.“ Minu meelest võiks ära jätta numbri järelt punkti või kasutada sõna „aasta“ lause paremaks mõistmiseks.

„Kuna vähesed rakukomponendid on iseenesestlikult fluorestseeruvad.“ Trükiviga.

„molekuli lõpus asuv alust saab kindlaks teha emiteeruva valguse lainepikkuse järgi.“ Trükiviga. --Ryansaar 10. november 2011, kell 11:20 (EET)[vasta]


Artikkel algab märksõnaga paksus kirjas.

  • enamikul juhtudel või enamikul juhtudest ("enamik" on alati ainult ainsuses)
  • Samas, kui
  • muu hulgas
  • miks matlaniin on kaldkirjas? kas selline termin on üldse olemas?
  • Lauses "Fluorestsents toimub..." koma puudu
  • Lauses "Fluorestsentsi eluiga näitab..." koma puudu. Samuti lauses "Fluorestsentsi eluiga on tähtis..."
  • Lauses "Lihtsamad heteroaatomilised ühendid..." neli koma puudu
  • LED-lampides tabab pooljuhist, samas lauses koma puudu
  • Lauses "Meetodi tundlikkuse tõttu..." mingi sõna(d) puudu?
  • "avastamispiir on ligikaudu..." koma puudu
  • "Fluorestsents on kõige efektiivsem..." koma puudu

Tubli! Adeliine 23. november 2011, kell 15:07 (EET)[vasta]