Patrik Ouředník
Ilme
Patrik Ouředník (sündinud 23. aprillil 1957 Prahas) on tšehhi kirjanik ja tõlkija. 1984. aastal emigreerus ta Prantsusmaale.
Ta on tõlkinud kirjandust prantsuse keelest tšehhi keelde (François Rabelais, Alfred Jarry, Raymond Queneau, Samuel Beckett, Henri Michaux, Boris Vian, Claude Simon) ja tšehhi keelest prantsuse keelde (Bohumil Hrabal, Vladimír Holan, Jan Skácel, Miroslav Holub, Jiří Gruša, Ivan Wernisch).
Tema tuntumaid raamatuid on rohkem kui 30 keelde tõlgitud "Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku" (2001), mis ilmus eesti keeles 2018 ("Europeana. Kahekümnenda sajandi lühiajalugu", tõlkinud Küllike Tohver, Loomingu Raamatukogu 3–4).