Issand: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
Resümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
Jumala [[sünonüüm]] eesti keeles. Sõnast ''isand'' (vrd samas tähenduses soome "Herrä", inglise "Lord", saksa "Herr", hispaania "Senjore" jne). Sõna ''isand'' kirjutati eesti vana kirjaviisi reeglite järgi kahekordse ss-ga, kuid ''jumala'' sünonüümina hakati seda u. alates XVII sajandist ka hääldama selliselt, luues sellega iseseisva mõiste. |
|||
Jumala [[sünonüüm]] eesti keeles. Sõnast ''isand''. |
|||
[[Category: Jumal]] |
[[Category: Jumal]] |
Redaktsioon: 15. jaanuar 2005, kell 01:26
Jumala sünonüüm eesti keeles. Sõnast isand (vrd samas tähenduses soome "Herrä", inglise "Lord", saksa "Herr", hispaania "Senjore" jne). Sõna isand kirjutati eesti vana kirjaviisi reeglite järgi kahekordse ss-ga, kuid jumala sünonüümina hakati seda u. alates XVII sajandist ka hääldama selliselt, luues sellega iseseisva mõiste.