Kasutaja arutelu:IMetsik/TOL plasmiid

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tere!

Aitäh huvitava ja õigeaegselt esitatud artikli eest! Artikkel on hästi kirjutatud ning sisukas, artikli maht vastab nõuetele. Järgnevalt mõned kommentaarid, millele tuleks tähelepanu pöörata:

Päris artikli alguses võiks "TOL plasmiid" olla paksu tekstina. Sissejuhatuses võiks ka mainida, millest tuleb lühend "TOL".

Sissejuhatuses ja iseloomustuse peatükis ei ole nii põhjalik teksti liigendamine vajalik.

Kirjaviga "Ksükeeni monooksügenaasil"

"millede" → "mille"

"Selle ensüümi molekulmass on 65 kDa ning on funktsionaalne dimeerina" → "... ning ensüüm on funktsionaalne ..."

"Ensüümide afiinsused näitavad missugune haru metaboliseerib mingit kindlat lähteühendit" → lauses koma puudu.

"kasvavad ksüleeni juures olekul" → juuresolekul kirjutatakse kokku.

"mistõttu teatud hulk XylS valgust muutub aktiivseks isegi kui puudub meta-rada aktiveeriv substraat" → lauses koma puudu.

Artiklisse võiks lisada illustreerivaid pilte ja/või jooniseid ning siselinke võiks rohkem olla.


Ootan parandusi 16. oktoobriks. Kui millegi kohta tekib küsimusi, võib alati julgelt küsida.

Edu soovides

KSaar (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 16:36 (EEST)[vasta]

Minu meelest ei ole pealkiri keeleliselt korrektne. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 17:51 (EEST)[vasta]
Vastavad parandused on tehtud. Tekkis väike probleem illustreeriva pildi/joonise lisamisel. Mõtlesin lisada tolueeni lagundamise rajast pildi, kuid tundus, et seda pilti ei või edasi jagada ning ma ei saa joonist muuta sellisel määral, et ta ei oleks äratuntavalt teise autori töö. Lagundamisrada näeb alati ju samasugune välja. Saan ainult lisada paar nö märkust juurde joonisele ja tõlkida eesti keelde. Tekkis ka küsimus, et kas pealkiri on siis keeleliselt korrektne või mitte. Uurisin uuesti veebist kättesaadavaid bakalaureuse- ning magistritöid, kus oli siiski samamoodi kirjutatud nagu minul ehk siis "TOL plasmiid". IMetsik (arutelu) 14. oktoober 2014, kell 11:35 (EEST)[vasta]
Kas korrektne eestikeelne nimi oleks äkki "TOL-plasmiid"?
Artiklisse võiks lisada äkki hoopis joonise plasmiidist (st sellel olevatest geenidest)? Seda on võrdlemisi lihtne põlve otsas valmis meisterdada – saab üsna kiirelt ühe ilusa joonise tekitada.
Kas siin ei ole mõnda sobivat joonist tolueeni lagunemisrajast juba olemas?
Ivo (arutelu) 15. oktoober 2014, kell 00:09 (EEST)[vasta]
Illustreeriv joonis on ka nüüd olemas. IMetsik (arutelu) 17. oktoober 2014, kell 00:57 (EEST)[vasta]
Teeksin 3 parandust: "eksprsseeritakse" (kirjaviga), "Geeni xylR poolt kodeeritud" ja muudaks kõik "TOL plasmiidid" "TOL-plasmiidideks".
Ideaalis võis olla üks joonis plasmiidil paiknevate geenide kohta. Aga ei pea.
Rohkem ei oskaks mina hetkel küll miskit soovida. Täitsa hea töö. Ivo (arutelu) 20. oktoober 2014, kell 01:49 (EEST)[vasta]