Arutelu:William Herschel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas artikli pealkirjana ei võiks siiski kasutada inglise keelse nimekuju asemel originaali? --c.c. 11. august 2011, kell 21:36 (EEST)[vasta]

Mina just ennist arvasin, et tuleks kasutada levinud nimekuju.
Ja see "Sir" minu meelest ei saa olla "Friedrichi" ees. Andres 11. august 2011, kell 21:42 (EEST)[vasta]
Britannica's on nii: Sir William Herschel, original name Friedrich Wilhelm Herschel. Hirvelaid 12. august 2011, kell 09:00 (EEST)[vasta]
Võib-olla peaks olema Sir Frederick? Andres 12. august 2011, kell 09:12 (EEST)[vasta]
Ei tea. Aga võtame võrdluseks veel ühe andmebaasi (NNDB): artikli pealkiri: William Herschel; artikli algus: Frederick William Herschel, generally known as Sir William Herschel, English astronomer, … NNDB. Hirvelaid 12. august 2011, kell 09:49 (EEST)[vasta]
Herschel löödi rüütliks 1816. Tiitli "Sir" artiklist eemaldamine pole päris õige. Hirvelaid 12. august 2011, kell 09:57 (EEST)[vasta]
Võiks olla Sir Frederick William Herschel (saksapäraselt Friedrich Wilhelm Herschel).--WooteleF 12. august 2011, kell 12:16 (EEST)[vasta]
Sir ei käi kursiivis. "Saksapäraselt" pole minu meelest õige öelda, sest sünninimi ongi saksakeelne. Andres 12. august 2011, kell 12:52 (EEST)[vasta]
Siis Sir Frederick William Herschel (saksa keeles Friedrich Wilhelm Herschel)?--WooteleF 12. august 2011, kell 13:13 (EEST)[vasta]
Võib-olla "sünninimi"? Andres 12. august 2011, kell 13:22 (EEST)[vasta]
Minu meelest pole praegusel viga midagi. Andres 12. august 2011, kell 13:24 (EEST)[vasta]
Eesti lugeja jaoks on Herschel siiski inglise astronoom, sellepärast inglispärase nimekuju ettepoole toomine on põhjendatud. ENE teeb sama.
Aga miks te arvate, et Sir Frederick on õigem kui Sir William? Vaevalt, et mõlemad vormid olid paralleelselt kasutusel. Kas toetute inglisvikis toodud viitele (pojatütre mälestused) või on ka teisi argumente? Hirvelaid 12. august 2011, kell 13:47 (EEST)[vasta]
Ütlesin ju "võib-olla", sest see on esimene eesnimi.
Ütlesin lihtsalt, et praegusel pole viga midagi. Pealkirjas on niikuinii ingliskeelne nimi. Andres 12. august 2011, kell 15:49 (EEST)[vasta]
Teda tuntakse Williamina, pole mingit põhjust teda Sir Frederickiks kutsuda. Sir William, Sir William Herschel või Sir Frederick William Herschel on aktsepteeritavad.--WooteleF 12. august 2011, kell 18:06 (EEST)[vasta]
Jah, tõepoolest. Vastuolu siin ei ole. Pingutasin üle. Hirvelaid 12. august 2011, kell 22:26 (EEST)[vasta]
Tõepoolest, selle tiitli õigekiri on muutunud. Vanasti oli see väiketähega ja kursiivis ka nime ees, nyyd on reegel teine. 1 --Oop 12. august 2011, kell 18:37 (EEST)[vasta]
Võiks ju kasutada "Sir" asemel "söör". Söör William. Oleks eestipärasem. Hirvelaid 12. august 2011, kell 22:26 (EEST)[vasta]
Tundub, et nime ees see ei ole soovitatav. Andres 12. august 2011, kell 22:39 (EEST)[vasta]