Arutelu:Tallinna jõuluturg

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

kabiinid (inglise Christmas cabins/stands)

Me ei ela Inglismaal. Tuleme oma tavapärase sõnavaraga toime. Võtsin välja. 2001:7D0:87FF:6480:BD46:AE8D:BC70:30D7 21. detsember 2016, kell 23:34 (EET)[vasta]

Tallinna Jõuluturg

Miks läbivalt suure tähega? 2001:7D0:87FF:6480:BD46:AE8D:BC70:30D7 22. detsember 2016, kell 00:00 (EET)[vasta]
Ma ei näe mingit põhjust. Andres (arutelu) 22. detsember 2016, kell 13:10 (EET)[vasta]
Artikli pealkiri on ikka veel läbivalt suure tähega. Jõuluturu enda kohulehel (http://www.christmasmarket.ee/) on samamoodi, aga see ei tähenda, et see siiski õige oleks (https://www.eki.ee/books/ekk09/index.php?p=2&p1=7&id=47). Nefjool (arutelu) 13. detsember 2017, kell 08:57 (EET)[vasta]

Väljavõetud viide:
"Promoting Estonia as a Tourism Destination", Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus
Siin pole 200 000'st külastajast kusagil juttu. - Neptuunium (arutelu) 22. detsember 2016, kell 13:22 (EET)[vasta]

Ma jõudsin sellisesse kohtaː 2009. aastal valis The Times Tallinna jõuluturu Euroopa parimate hulka ja lisas, et korraldajad ootavad 200 000 külastajat ("Kesknädala artikkel"). 2011.aastal mainis mingi reisikriitik seda arvu taas ("The Baltic Course") ja eks ta ole siis tiirelnud. Tundub, et see on 10 aastat tagasi huupi pakutud arv, mida pole vaja praegu mainida. Nefjool (arutelu) 16. detsember 2017, kell 02:04 (EET)[vasta]