Arutelu:Tallinna Toompea saksa kogudus

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Vaevalt, et sinna Tallinna kaupmehed kuulusid. Tallinnas olid oma kirikud ja kogudused, Niguliste ja Oleviste.

Tallinna Toompea Saksa kogudus likvideeriti 1939. aastal.

Artikkel ebatäpne ja üksikasjades ka desorienteeriv.

Tallinna toomkiriku saksa kogudusel võeti võimalus (aastal 1927) Toomkirikut kasutada. Nimelt piiskop Kuke korraldusel tehti Toomkirikust piiskopi kirik (vahetati kirikul lukud). Tallinna toomkiriku saksa kogudusel pakuti ka võimalust Toomkirikut kasutada (ilmselt pealelõunasel ajal), kuid nad eelistasid kasutada Niguliste kirikut. --Juhan121 (arutelu) 20. oktoober 2015, kell 23:40 (EEST)[vasta]

Parandasin nüüd kõige nähtavamad vead ära, kuna keegi seda tegema ei vaevunud. Kiriku ülevõtmise kohta on olemas Riigikohtu otsus. Tundub, et koguduse nimi oli Tallinna Toompea Saksa kogudus (Kiriku hooldaja otsus 17. novembrist 1939, nr. 190), mille järgi palun artikli praeguse eksitava pealkirja ära muuta.

Miks see "saksa" peab suure tähega olema? Teised on ju Tallinna toomkiriku eesti kogudus ja Tallinna toomkiriku rootsi kogudus. 90.190.71.25 1. november 2015, kell 00:17 (EET)[vasta]
Ma ei tea miks, aga Kiriku Teatajas on suure tähega. Kas teised on ametlikud eestikeelsed nimetused? Ja kas teised kogudused on nimetatud hoone, mitte kohanime järgi?

Ma ei tea neid asju ja vaielda ei taha, aga suure tähega on koguduse likvideerimise otsuses Kiriku Teatajas 23. detsembril 1939 nr. 8/9 lk. 50. See on järelikult ametlik nimi ja Kiriku Teataja on kõrgema ametliku tasemega kui Ederma & Jaik. Ei näe põhjust, miks peab eelistama väikest algustähte.