Arutelu:Saag (film)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

"Süžee" all ei ole süžee. Ja sõnastus on arusaamatuseni halb. Andres 12. august 2010, kell 14:45 (EEST)[vasta]

Miks sa ütled, et "süžee" all pole süžee? Väga detailselt igat käiku küll seal kirjeldatud pole (a la "Juhanil lõigati kõrvad otsast"), aga laias laastus ongi see ju kogu filmi sündmustik. Ok, et ta süžee ikka oleks, peaks lõppu veel ühe lause lisama, mis vaatamisrõõmu ära võtab... no et kas kurjategija võeti kinni või ei võetud... PS! Mina ei tea, kas võeti, seega mina seda lauset sinna lisada ei saa... Jürka 12. august 2010, kell 15:17 (EEST)[vasta]
See oli pigem sünopsis. Süžee puhul peab tegevus olema esitatud algusest lõpuni ning esitus peab olema konkreetne, mitte üldsõnaline. Andres 12. august 2010, kell 16:15 (EEST)[vasta]
ei nujah ega faabula, süžee ja sünopsise vahel vahet teha käib vähemalt mulle küll üle jõu :p -- Ahsoous 12. august 2010, kell 17:14 (EEST)[vasta]
Faabula on sündmustik selle ajalises järjekorras, süžee on sündmustik selles järjekorras, nagu ta filmis esitatakse, sünopsis on ebamäärase sõnastusega tutvustus, mis esitab vaid süžee alguse.
Siinne süžee esitus ei järgi muidugi täpselt filmi keerulist süžeed, muidu peaks ta olema palju detailsem. Andres 12. august 2010, kell 17:31 (EEST)[vasta]
Sužee peab esitama kõige olulisema ja minu teada ta ei pea tegelt olema algusest lõpuni ja ega selles filmis muud pole ka mis seal enne juba ära poleks öeldud. Aga need mõisted kattuvad teataval määral üksteisega ja siis võib see olla juba tõesti maitseasi, kuidas midagi nimetatakse (muide inglisvikis on faabula ja süzee ühes artiklis koos ja ega sealt aru ei saa kus liha kus kala). Äkki keegi võtab vaevaks kui oskab kirjutada need mõisted kõigi jaoks arusaadavalt lahti. Kusjuures vikide omavahelised lingid on ka omadega suht segamini. Ahsoous 12. august 2010, kell 17:59 (EEST)[vasta]
Üks asi on nende terminite tähendus, teine asi see, mis tuleks süžee all esitada. Selge see, et süžee ei pea olema esitatud kõigis üksikasjus, ja kui osalt on antud faabula, pole ka midagi katki. Aga kui ei ole antud algusest lõpuni, siis ei ole süžee, vaid osa süžeest. Ja süžee asemel ei tohiks esitada sünopsist; sünopsisel pole minu meelest Vikipeedias üldse kohta. Andres 12. august 2010, kell 18:09 (EEST)[vasta]

Näitleja ja rolli vahel ei kasutata koolonit. Andres 12. august 2010, kell 14:46 (EEST)[vasta]

võib vist kasutada küll, kuigi tegelikult ilusam näeks välja kui asi tabelis oleks ja seal vahel kasvõi nagu imdb-s on kolm punkti oleks -- Ahsoous 12. august 2010, kell 14:53 (EEST)[vasta]
Pole kunagi näinud. Võib muidugi ka tabelis olla. Eesti keeles minu meelest ka kolme punkti ei kasutata. Andres 12. august 2010, kell 16:05 (EEST)[vasta]
Ma ei mõtle, et koolon oleks tingimata vale, vaid et see pole kombeks. Andres 12. august 2010, kell 16:15 (EEST)[vasta]

Kas "Sae filmiseeria" on õige? Andres 12. august 2010, kell 14:47 (EEST)[vasta]

Tundub imelik. --Epp 12. august 2010, kell 14:48 (EEST)[vasta]

Ja see vbolla mu oma lollus; aga milles seisneb filmi avaldamine? --Epp 12. august 2010, kell 14:48 (EEST)[vasta]

Nii ei öelda. Mõeldud on vist esilinastumist. Andres 12. august 2010, kell 14:50 (EEST)[vasta]
Aa, peab vist ütlema "tuli ekraanile". Andres 12. august 2010, kell 14:51 (EEST)[vasta]

Arvan, et žanriks võib samahästi või isegi pigem olla thriller. Saksa vikis on öeldud "splatter'i sugemetega thriller". Andres 12. august 2010, kell 14:53 (EEST)[vasta]

splatter on õudusfilmide alamžanr -- Ahsoous 12. august 2010, kell 14:56 (EEST)[vasta]
Kas neid mitte slasher-filmideks ei nimetata? Jürka 12. august 2010, kell 14:58 (EEST)[vasta]
Tutvusin inglisekeelses Wikis nende kahe mõistega ja splatter on siiski täpsem nimetus "Saagi" kohta... Jürka 12. august 2010, kell 15:02 (EEST)[vasta]
jah splatteril ja slasheril on mingi väike vahe - aga seda vahet selgitada - see ma kardan on ülimalt raske töö -- Ahsoous 12. august 2010, kell 15:08 (EEST)[vasta]
Ei tundu väga raske... Slasheris lihtsalt käiakse ringi ja tapetakse massiliselt, splatteris peab lisaks olema ka palju verd... Jürka 12. august 2010, kell 15:11 (EEST)[vasta]
Jah. Aga ju ka (või pigem) thriller, kas pole? Andres 12. august 2010, kell 16:05 (EEST)[vasta]
Ma nüüd ei tea ametlikku versiooni, aga thrillerilt ootaksin mina vähemalt midagi muud... See film on liiga selge ja lihtne, et thriller olla, ma arvan... Jürka 12. august 2010, kell 18:38 (EEST)[vasta]

Tegelased korduvad seerias, nende kohta võiks olla omaette artiklid või kas või alajaotused koondartiklis. Andres 12. august 2010, kell 16:15 (EEST)[vasta]


Panin süžee saksa viki järgi kirja, võite täiendada. Ma ei tea, kas kõik sai õige, pole filmi näinud. Andres 12. august 2010, kell 16:16 (EEST)[vasta]


Tulu tuleks konkreetsemalt väljendada, kas on mõeldud piletihindade kogusummat või midagi muud? Andres 12. august 2010, kell 16:18 (EEST)[vasta]