Arutelu:Sõlm (arvutivõrgud)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Siia ei viita ükski lehekülg. Samuti puuduvad lingid teistele vikidele. Kuidas seda inglise keeles nimetatakse? Andres 7. mai 2006, kell 06.26 (UTC)

en:Node_(networking)
Üldse on muuseas kaunis probleemnegi artikli nimetus, kuna en:Node viitab paljudele muudele tähendustele kui vaid see, mis ma kirjutasin. Tõlkes peaks nood olema sõlm, kuid ma mõtlesin, et tegemist võib olla uue ning hästikõlava (laen)sõnaga, mida oleks hea kasutada väljaspool seda, mida sõlm tavaliselt tähendab. Üks säärane eesmärk oleks täiendada ja rikastada keelt hästikõlava ja IMHO huvitava sõnaga, mis siis, et see on algselt inglise keelest ning seal omakorda mõnest muust vanast keelest (tüüpiliselt kreeka või ladina).
Veel üks mure sõnaga on see, et kui panna see näiteks võrgusõlm alla, siis võrgusõlm ei käi ainult arvutivõrkude kohta.
Teine mure on see, et selle audiovärgi võiks üldse eraldi artiklisse panna, kuna see on väljaspool võrgundust. Kuna kaks eri mõistet jäid ühte ingliskeelsesse artiklisse nagunii, panin nad seni lihtsalt Nood alla, et keegi oleks siis hiljem abiks ning aitaks teostada järgmist (minu ettepanekud):
  • Kuna noodile/sõlmele on mitu tähendust, siis noodile eraldi panna täpsustuslehekülg, mis vastavalt viitaks arvutivõrgu noodile ning noodile audios või ka teistes mõistetes.
  • Kindlasti on audionoodile ja paljudele teistele noodidele ka maakeelne vaste, mida ma ei tea. Osad lähevad sõlme alla, osad sobiksid rohkem noodi alla.
-Mardus 7. mai 2006, kell 06.46 (UTC)
Arvan, et ei maksa Vikipeedias leiutada uut sõna. Selle termini vaste selles tähenduses on "sõlm". Sõlm on muidugi mitmetähenduslik sõna, aga artikli pealkiri võiks olla "sõlm (arvutivõrk)" või "sõlm (arvutivõrgud)". Andres 7. mai 2006, kell 06.53 (UTC)
Vene keeles on samuti "uzjol". Iseenesest, kui Nood läheb ümbernimetamiseks sõlmele, läheb sõlme enda täpsustus ka täiendamisele. Peale selle ma tegin pisut uurimist ning selgus, et lümfisõlmed on inglise keeles lymph nodes. Sõlm_(arvutivõrgud) kõlbab rohkem, kuna tegemist ei ole nagunii ühe arvutivõrguga. -Mardus 7. mai 2006, kell 07.05 (UTC)
Mis puutub aga keelelisse arutelusse, siis mulle meeldiks konkreetselt selle uudissõna kohta arutelu laiendada, sest laensõnana on tegemist minu meelest sarnase moodustisega, nagu seda on "konteiner", "kompressor", varasematel aegadel "trollibuss" ja paljud teised sellised sõnad, mis ammu kõnekeeles. Kui nüüd Nood lähebki Sõlme alla, siis alternatiivina võiks artiklisse siiski panna ka noodi ja märkida selle uudissõnaks, mis siis näitaks, et selle sõna kasutamine oleks mittekohustuslik ning valik jääks lugejale, et kas ta omandab sõna või mitte.
Kui noodi kui sõna kuidagimoodi liigitada, siis jääks see kitsamalt mingi kompleksse eseme, seadme vms kirjeldamise tarbeks. Sest sõlm on juba mitmetähenduslik ning nood aitaks ühelt poolt küll sõlme mitmetähenduslikkust leevendada, kuid samas lisaks see segadust seal, kus me kasutame nood sõna tähistamaks neid inimesi/asju aka noid.
Oleks vägagi meeltmööda eesti keelt selle sõna võrra täiendada ning selle nähtavus jääks heale tasemele, kui see sõna sõlme alla jääks... Vikisõnaraamatus oleks võib-olla tarvis mingit eraldi sõnastikku igasugustele uudissõnadele.
Peale selle oleks noodi sõnana hädasti vaja, kuna ma tegin pisut uurimist ning selgus, et sõna node kasutavad arvutikasutajad ei taha sõlme kasutada: on ikka node, nodet, nodesid jne. Nood lihtsalt kõlab paremini. —
[1], [2], [3], [4], [5],
[6] (infokirje ehk inode)
[7] (lahendus ning sisaldab veel terve posu termineid, mille tõlkimisega probleeme on).
Võrgusõlm on siiski loogiline, kuid pikavõitu, mistõttu nood võib olla hea asendus, kui seda konkreetselt näiteks tehnika-alases terminoloogias kasutada. Muudel juhtudel, ntx bioloogia ja tavalised meresõlmed ja asjad kõlbab sõlm küll.
[8] (sõlm)
[9] (otsing jäi siin pooleli ning peale selle jäi aega väheks, et hakata liigitama, et kus node, nosid, node'd ning kus sõlm.)
-Mardus 7. mai 2006, kell 07.55 (UTC)
Teine tähendus ei kuulu siia. Ka inglise vikipeedias on kaks tähendust valesti kokku pandud.
Siis oleks õigem eraldada, aga kuidas audios olev nood eesti keeles oleks? -Mardus 7. mai 2006, kell 07.05 (UTC)
Pole aimugi, aga võib-olla "sõlm". Andres 7. mai 2006, kell 07.35 (UTC)
Saksa viki artiklis on juttu ainult FidoNetist. Minu meelest see ei ole adekvaatne link. Andres 7. mai 2006, kell 06.56 (UTC)
See jäi kogemata sisse, tahtsin isegi ära võtta. -Mardus 7. mai 2006, kell 07.05 (UTC)

Nood on samuti seotud audioga, nagu akustika ruumis või mingi ala peal ning kus tõuseb helistasemete selgus. Näiteks kõlarite või põhiliselt bassisuundurite kohaasetus, et võimaldada nende asukohas suminavaba helikvaliteet, et tõsta heli üleüldist selgust.

  • Kõlarite või bassisuunduri asetamine kohtadele, kus helistasemed tõusevad (ruumi naturaalsed akustilised efektid).
  • Samuti teostatav kõlarite/suundurite asetamisel kohtadele, kus kuulaja istub ja liigub ruumis ringi, tajudes helistaseme muutumist "kõmavabaks", st. helistasemete tõusmist.

See on "nood" ning see on akustiliselt parim koht kõlari/draiveri asetamiseks. Selline efekt on valdavalt sobilikum bassisuunduritele surround sound rakendistes.

Välja tõstetud, sest ei kuulu siia. Andres 7. mai 2006, kell 07.37 (UTC)
Ok. -Mardus 7. mai 2006, kell 07.55 (UTC)