Mine sisu juurde

Arutelu:Ruś

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia
  • Ei saa ikkagi selle Ruś'i tõlgendamisega nõustuda. Poolakeelne 'Ruś', nagu ka venekeelne 'Русь', tähendab igal juhul 'Vene', mitte ainult mõndadel juhtudel. Vene on asukoht on ajaloos palju muutunud, nagu ka näiteks Poola asukoht. See, et Vene (Rzeczpospolita provintsina) mingil ajal asus tänapäeva Ukraina territooriumil, ei anna veel põhjust seda tõlkimata jätta. Ukraina sünonüümid on ka Kiievi-Vene (ehk Vene), Puna-Vene ja Väike-Vene. 'Ruś' on 'Vene' igal juhul, mitte ainult mõndadel juhtudel.--Fridolins 16:10, 12 august 2005 (UTC)
Konsulteerisin se's küsimuses Poolaga tegelevate ajaloolastega. Soovitus oli mitte tõlkida, sest 'Ruś' poola keeles ja 'Vene' eesti keeles ei ole antud juhul sisult kattuvad. - Urmas 09:02, 15 august 2005 (UTC)
Ei vasta tõele. Asi on selles, et 'Vene' tähendab eesti keeles ka eri asju ja erinevad inimesed saavad sellest erinevalt aru. Sama võib-olla ka Poolas poolakeelse 'Ruś' puhul. Aga sõna 'Ruś' ise tõlgitakse alati 'Vene' ja vastupidi, kuigi see 'Vene' ise (nagu ka 'Ruś') võib tähendada eri kontekstis eri asju.--Fridolins 20. august 2005, kell 22.26 (UTC)
  • Tahtsin veel rõhutada, et Vene ei ole Venemaa. Vene asub etniliselt umbes praeguse Valgevene ja Ukraina alal + laialdased alad Valgevenest ida poole (kaasa arvatud Smolensk) ning jaguneb Must-, Puna- ja Valge-Veneks. Nende piirid ja kogu Vene (mitte Venemaa) piirid on ajaloos pidevalt muutunud. Sellel piiritõmbamisel Vene ja Ruś'i vahele pole mingit mõtet.--Fridolins 16:46, 12 august 2005 (UTC)
Ruś on selgelt piiritletud ala ja oma ulatuselt mitu korda väiksem 'Venest'. 'Vene' ei jagune ainult Must-, Puna- ja Valge-Veneks. 'Venesid' on veelgi. Lisaks on nt 'Must-Vene' nimena pärit üldse hilisemast ajast, kui seda on 'Vene' kui sellise eksisteerimisaeg, st Vana-Vene periood. - Urmas 09:02, 15 august 2005 (UTC)
Kas ei vasta tõele, et konsulteerisin??? Oled Sa vaadanud mõnda Poola ajaloo atlast? (Nimetad ehk pealkirja) Kui oled, siis peaksid teadma, miks Ruś ei ole antud kontekstis tõlgitav Veneks. - Urmas 21. august 2005, kell 02.57 (UTC)
  • Urmas, ära vandaalitse. Sul ei ole õigus mu kirjutisi ära kustutada.

VENE, RUŚ JA RUTHENIA

Heitke pilk siia pl:Ruś ja siia en:Ruthenia, siis te näete, et poolakeelne Ruś (eesti keeli Vene) ja inglisekeelne Ruthenia (eesti keeli Vene) tähendavadki eri asju, niisama nagu eestikeelne Vene. Sõna Vene on aga poola keeles Ruś ja inglise keeles Ruthenia ja ukraina ning vene keeles Русь.

Keegi polegi öelnud, et Moskoovia on ainult maa nimi. Ukraina viki artikkel on vene (uues tähenduses) artikli koopia. Vene (Venemaa) ajalookirjandus (mis nagu näha on mõjutanud tugevalt ka eesti ajalookirjandust) aga püüab näidata nagu oleks Vene ja Venemaa üks ja seesama, nagu oleks Vene Venemaa eelkäija, mida ta EI OLE! Vene, mis kuulus mingil ajajärgul täies koosseisus Rzeczpospolita koosseisu on Ukraina (Puna-Vene) ja Valgevene (eesti keeles kuni 1970. aastateni Valge-Vene) eelkäija.--Fridolins 21. august 2005, kell 10.36 (UTC)

Poola artiklist:

Täpselt nagu eestikeelne Vene, tähendab ka poolakeelne Ruś neid samu erinevaid Venesid.--Fridolins 21. august 2005, kell 11.01 (UTC)

Liitmisarutelu inglise vikis. Adeliine 22. aprill 2014, kell 01:19 (EEST)[vasta]