Arutelu:Niagara jõgi

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Selle artikli nimi võiks ehk siiski olla "Niagara jõgi".

Kuigi jugasid on kolm, on eestikeelne nimi millegipärast "Niagara juga". Praegu ei saa Niagara joa kohta piisavalt teavet. Muidugi peaks sellest rääkima eraldi artikkel, aga praegu sellele viidet ei ole. Ebaselge on ka, kuidas jugasid ja jõesaari eesti keeles õigesti nimetada. Andres 19:48, 20 Jul 2004 (UTC)

'Grand Islandi saar' tahaks kiiresti normaalsemat nime. 'Suur Saar saar' on samahea kui 'ozero Vörtsjärwsee'. Ehk lihtsalt 'Suur saar' või hädapärast 'Niagara Suur saar'? -
Ma leian, et kõige mõistlikum neist variantidest on 'Niagara Suur saar' või 'Niagara Grand Island' (ei pea ju tingimata tõlkima). Lihtsalt Grand Islandi saar ei sobi sest sellenimelisi on kindlasti veel. Siim 12:44, 1 Sep 2004 (UTC)
Ma arvan, et me ei tohi ise nimesid välja mõelda. Sellepärast pakun artikli pealkirjaks Grand Island (Niagara). Nimi on siis ikkagi Grand Island.
Ja ma ei leia, et näiteks "Grand Islandi saar" oleks iseenesest taunimisväärne. Kui näiteks Grand Islandi saarel oleks linn nimega "Grand Island", siis võiks "Grand Islandi saar" öelda ka. Pealegi ei pea ju tingimata inglise keelt oskama. Andres 17:55, 1 Sep 2004 (UTC)
'Suur saar' sai pakutud, kuna paljud Põhja-Ameerika hüdronüümid on eesti keeles tõlgitud kujul (Kitsesaarest Orja- ja Karujärvedeni välja). Samas on Andrese variant täiesti sobilik, ehkki oleks hea kui hiljem artikli tekstis õnnestuks vältida sõnajärjestust "... Islandi saar ..." - Urmas 05:11, 2 Sep 2004 (UTC)
Olgu Suur saar, Kitsesaar vms.. olgu see ametlik tõlge või meelevaldne, originaalne nimi peab ikka kah juures olema! Muidu tekib see olukord kus lugeja peab hakkama seda jälle tagasi tõlkima, et originaalinfot leida. Sama peaks kehtima isikunimede kirjapildi puhul, raamatute ja filmide nimede puhul jne jne... 212.7.9.36 05:44, 2 Sep 2004 (UTC)Evr
Igati nõus, et originaalnimi peab juures olema. Kui seda ei ole tehtud, siis kas hooletusest, laiskusest või sellepärast, et originaalnime ei ole õnnestunud teada saada. Kui aga näed kuskil, et originaalnimi puudub, pane juurde. Kohanimede puhul peaks ka märkima, millises keeles originaalnimi on. Mõnikord on kohal eri kohalikes keeltes eri nimed; siis tuleks nad kõik märkida. Info leidmiseks oleks põhimõtteliselt hea teada näiteks koha nime kõikvõimalikes keeltes, aga see materjal sobib paremini Vikisõnaraamatusse. Andres 07:20, 2 Sep 2004 (UTC)

REDIRECT Niagara? KNAB annab ainult sedasi. "Niagara jõge" ma ei leidnud. Taivo 29. august 2006, kell 15:52 (UTC)

Kohanimele võib alati juurde lisada "liiginime" (ei mäleta õiget terminit). Andres 29. august 2006, kell 18:09 (UTC)