Arutelu:Linnkrahvkonna linnaosa

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Küsi Peeter Pällilt nõu, kuidas seda eesti keeles nimetada. Andres 10. oktoober 2011, kell 11:32 (EEST)[vasta]

Hea küll. Hirvelaid 10. oktoober 2011, kell 12:48 (EEST)[vasta]
Vastus käes: Peeter Päll soovitab terminit "linnkrahvkonna linnaosa". Hirvelaid 10. oktoober 2011, kell 16:13 (EEST)[vasta]
Mina jätaksin ennem tõlkimata, kui kasutaksin sellist lohisevat nime. --Metsavend 10. oktoober 2011, kell 21:03 (EEST)
See ei ole probleem, sest sellest räägitakse nagunii Eestis väga harva ja sest pole midagi, kui väga harva kasutataval mõistel on pikk nimi. Pealegi seletab "linnkrahvkonna linnaosa" minu meelest väga ilusasti, millega on tegu, originaal nii hästi asja ei seleta. Taivo 10. oktoober 2011, kell 21:12 (EEST)[vasta]
No las olla siis. Seega on linnkrahvkonna linnaosadel omakorda linnaosad. Või on linnkrahvkonna linnaosa ja vastav linn eri asjad ja neist tuleks eraldi artiklid teha? --Metsavend 10. oktoober 2011, kell 21:32 (EEST)
Ikka koos nagu inglisvikis.
Inglismaa suuremaid linnu ja city staatust omav Birmingham on halduslikult linnkrahvkonna linnaosa... Eks see tahab harjumist. Hirvelaid 11. oktoober 2011, kell 07:32 (EEST)[vasta]
Ma ei oleks nii kindel. Soome linnade puhul on eraldi artiklid asulast ja haldusüksusest ERINEVALT teistest Wikipediatest. Siin tuleks siis vastavalt talitada. Nt kõrvalolevalt kaardilt on näha, et Tyne and Weari linnkrahvkonna linnaosa Gateshead koosneb mitmest üksusest, millest üks on county borough Gateshead. Milline neist nüüd Gatesheadi linn on??? --Metsavend 11. oktoober 2011, kell 17:05 (EEST)
Eksisin, enamikel juhtudel on artiklid inglisvikis siiski lahus, sest ei kattu (kui kattub, siis suunatakse linna peale, nt Birmingham). Gateshead kui linn on ilmselt see ala, mis asub kaardil endise county borough' piirides (helepruun ala Gateshead) ja on otse Newcastle'i vastas üle jõe. Hirvelaid 11. oktoober 2011, kell 19:01 (EEST)[vasta]
Samas on loogiline arvata, et linn on endistest piiridest välja kasvanud. Hirvelaid 12. oktoober 2011, kell 09:19 (EEST)[vasta]

Mind paneb ka "linnaosa" siin kukalt kratsima. Mulle tundub, et see mitte ei seleta asja paremini kui originaalis, vaid on vastupidi originaaliga võrreldes eksitavam. Antud juhul ei ole suuremat linna, mille osadega tegu võiks olla. Võib-olla on siin tekitanud segadust omakorda see, et nimetuses "linnkrahvkond" on omastavas käändes täiendi asemel kasutatud millegipärast nimetavas käändes täiendit (vt Arutelu:Linnkrahvkond).

Kuna need borough '​d on ühtlasi ringkonnad, siis tunduks sobilik nimetada neid vastavalt lihtsalt linnakrahvkonna ringkondadeks või ka lühemalt linnaringkondadeks. Pikne 12. mai 2023, kell 17:47 (EEST)[vasta]