Arutelu:Lihastoonus

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

ülemäärane lihaspinge on valus. Kui lihaspinget ei oleks, siis oleks lõtv halvatus--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 14:54 (UTC)

Kõnekeeles peetakse lihaspinge all silmas midagi muud. Ma ei tea, kuidas seda nimetada. Andres 6. oktoober 2008, kell 17:43 (UTC)
ilmselt peetakse silmas stressi tagajärjel tekkinud üldist pinget - üldist ebamugavustunnet - kehaline pinge ja vaimne pinge--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 17:49 (UTC)
Ei, jutt on sellest, et lihased on mingi sellise pinge all, mida ei peaks olema. Andres 6. oktoober 2008, kell 18:53 (UTC)
siin on meditsiinilist vaatevinklist kahe seisudiga:
  • lõtv halvatus
  • kramplik halvatus

ülejäänu on moehaigus või psüühikahäire--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 18:59 (UTC)

Olgu ta mis tahes, sellest tuleks kirjutada. Andres 6. oktoober 2008, kell 19:11 (UTC)
loomulikult tuleks kirjutada--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 19:23 (UTC)
Ja tuleks arvestada, et otsitakse selle pealkirja alt. Andres 6. oktoober 2008, kell 19:32 (UTC)
kas me peame kirjutama folkloorist või sellest, mis on asja olemus? Arvan, et mõlemist. Aga esiplaanil peaks ikka vist olema ratsionaalne lähenemine--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 19:40 (UTC)
Tuleb lahendada küsimus, kuhu lugeja suunata. Andres 6. oktoober 2008, kell 19:41 (UTC)
nähtusele, mitte terminile--Hendrix 6. oktoober 2008, kell 19:44 (UTC)
Nähtust kirjeldatakse ju mingi pealkirja all. Andres 7. oktoober 2008, kell 06:05 (UTC)
aga mida peetakse kõnekeeles silmas "lihaspinge" all?--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 06:20 (UTC)
Nii palju kui ma oskasin öelda, ma eelpool ütlesin. Vaata näiteks lehekülgi [1] ja [2], kus arstid seda sõna kasutavad. Andres 7. oktoober 2008, kell 07:48 (UTC)
tegemist on hüpertoonusega. Kuidas see maakeeli võiks kõlada? Lihasülepinge?--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 08:00 (UTC)
ja ongi lihasülepinge [3], [4]--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 08:02 (UTC)
Siis sellise pealkirja juurde tulebki link teha. Andres 7. oktoober 2008, kell 08:22 (UTC)

Arvan, et selle artikli parem pealkiri oleks "lihastoonus", sest see on tavainimesele arusaadavam. Muide, ÕS nimetab toonust pinguseks. Andres 7. oktoober 2008, kell 08:28 (UTC)

[5] ütleb, et on "lihaspinge" - muscle tension, mitte "lihaspingus"--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 08:36 (UTC)
Ja mida sellest järeldada saab?
Selles märksõnastikus on eraldi lihaspinge muscle tension ja lihastoonus muscle tone. Millise allika põhjal Sa samastad lihaspinget ja lihastoonust? Andres 7. oktoober 2008, kell 08:44 (UTC)
inglise viki põhjal--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 08:51 (UTC)
Inglise vikis ei ole ju eestikeelseid termineid? Pealegi pole see autoriteetne allikas. Andres 7. oktoober 2008, kell 08:56 (UTC)
on muscle tone ->lihastoonus ja on muscle tension ->lihaspinge. Rohkem ei oska mina öelda. Asi kipub minu jaoks liiga filoloogiliseks minema.--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 09:00 (UTC)

Puudub lehekülg Toonus. Andres 7. oktoober 2008, kell 09:24 (UTC)

Vaatan nüüd, et inglise vikis on muscle tension ümbersuunamine. Aga mida siis tähendab "lihaste toonuse, pinge ja elastsuse mõõtmine" [6]? Andres 7. oktoober 2008, kell 10:33 (UTC)

see tähendab seda, et üks arvab nii, teine naa ja meie mõelgu oma ajud paiste, kuidas kirik keset küla saada...--Hendrix 7. oktoober 2008, kell 10:36 (UTC)