Arutelu:Kreeka-Pärsia sõjad
Normaalne. On paar komaviga ja trireemi asemel peaks olema trieer
- Kui näed vigu, siis palun paranda. Andres 5. detsember 2006, kell 20:46 (UTC)
Ei pea olema trieer, trireem on õige. Lisaks on nimed kuskilt inglisekeelsest raamatust mahakirjutatud. Eestikeelses kirjanduses on Dareios, Mardonios, Artemision.
- Palun, kas keegi teeks selle korda? Andres 1. oktoober 2009, kell 10:00 (UTC)
- Tegelikult on eesti keeles vanakreeka kontekstis ikka sobilik kasutada trieeri, mitte trireemi (esimene on kreeka, teine ladina keelest). Vt ka nt "Antiigileksikon", märksõna trieer.--Morel (arutelu) 24. aprill 2019, kell 23:24 (EEST)