Arutelu:Ingliskeelne kirjandus

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Õige on "ingliskeelne". Andres 3. oktoober 2007, kell 18:44 (UTC)

Kust sa seda võtad? Meile algklassidest saadik peale surutud, et nii ei tohi kirjutada... Jürka 3. oktoober 2007, kell 18:47 (UTC)
ka mina mäletan et mulle nii koolis õpetati, aga viimase ÕS-i järgi on nimelt see (minu jaoks vale variant) õige - Ahsoous 3. oktoober 2007, kell 18:51 (UTC)
Olete naljatilgad. See pole mingi uuendus. Ainult "ingliskeelne" on ka 1961. aasta ÕS-is, 1976. aasta ÕS-is ja EKSS-is. Andres 4. oktoober 2007, kell 06:59 (UTC)
kusjuures õpetati küll, ma ei tea kas see oli kuskis sõnastikus või mitte, või oli see õpetaja enda arvamus, aga nii see oli ... sama asi oli ka prantsuspärasega (70-ndate lõpp 80-ndate algus) - Ahsoous 4. oktoober 2007, kell 07:35 (UTC)
Sama siin! Mul on aegade jooksul olnud tunduvalt rohkem eesti keele grammatika öpetajaid kui üks ja köik nad on surmaähvardusel "inglisekeelset" nöudnud... Jürka