Arutelu:Hazarad

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Metsavend, kust Sa võtsid selle pärsia sõna? Vaata näiteks en:One Thousand and One Nights. Andres 31. august 2007, kell 08:44 (UTC)

Nähtavasti sinu allikas e tähendab ä-sarnast häälikut, millena hääldub lühike a, aga meil on teistsugune latinisatsioon. Andres 31. august 2007, kell 08:47 (UTC)

Sinu viidatud allikas pole ju ka vokaalimärke. Vaata de:Tausendundeine Nacht, seal on Hezār-o Yek shab. --Metsavend 31. august 2007, kell 09:28 (UTC)
Jah, ma pidasin silmas latinisatsiooni, aga küllap see pole täpne. Otsisin ennist veebisõnastikest, aga ühestki hääldus ei selgunud. Leidsin nüüd ühest pärsia keele õpikust, et ongi hezār. Andres 31. august 2007, kell 09:35 (UTC)

Vaatasin järele, e on siiski õige. Võimalik, et on olemas ka a-ga variant. Andres 31. august 2007, kell 09:23 (UTC)


Inglise keeles on veel pilte. Andres 7. oktoober 2007, kell 12:49 (UTC)


Kuidas siis pealkirjaga jääb? Ja definitsiooni alguses on hesaarid topelt. Adeliine 23. juuli 2016, kell 18:09 (EEST)[vasta]

Tegin korda. Pealkiri on õige. Andres (arutelu) 23. juuli 2016, kell 23:33 (EEST)[vasta]