Arutelu:Guernsey

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kuidas nende kohanimede "St Bla-bladega" jääb? Kas peaks panema "Saint" või "St." või jätma "St"? Jürka 8. juuli 2007, kell 22:55 (UTC)

Saint. Andres 8. juuli 2007, kell 23:01 (UTC)

Kas bailiff tõlgitakse tõesti eesti keeles "foogtiks"? Miks on siin saksakeelne nimetus?--WooteleF 2. veebruar 2011, kell 15:32 (EET)[vasta]

Inglise-eesti sõnaraamatus on selline vaste, muud ma ei oska öelda. Seda võib ehk Peeter Pälli käest küsida. Muide, KNAB-is on millegipärast teistsugune ametlik nimi. Selle kohta võiks ka küsida.
Kui "foogt" on "saksakeelne", siis samahästi on seda näiteks "hertsog" sõna duke vastena. Põhjus on nähtavasti selles, et kuulume saksa kultuuriruumi ja oleme need sõnad saksa keelest laenanud. Andres 2. veebruar 2011, kell 21:33 (EET)[vasta]
Ma pidasin silmas sõna "vogtei", mis on siin artiklis kasutusel.--WooteleF 3. veebruar 2011, kell 03:03 (EET)[vasta]