Arutelu:Eponüüm

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Eponüüm on inglise keeles eponym jne, artiklil on valed keelesätted. Ka sisu tuleks täpsustada. --Amherst99 (arutelu) 25. detsember 2013, kell 18:51 (EET)[vasta]

Tähendus on võetud võõrsõnade leksikonist. Inglise keeles ja saksa keeles on sõnal kaks tähendust, eesti keeles võõrsõnade leksikoni järgi ainult üks, millele on lähem eo:Deonimo, aga see tundub olevat kitsam. Andres (arutelu) 26. detsember 2013, kell 22:20 (EET)[vasta]
Minu kogemust mööda - ja tundub, et ka eesti Vikipeedias laiemalt - kasutatakse seda sõna siiski mitte üksnes mõistete, vaid ka nimede kohta. Vt nt Ateena (eponüüm). Tolle puhul peaks teiste entsüklopeediate eeskujul tegema kategooria "Eponüümid", aga siinne definitsioon sellele jällegi ei vasta. Kusjuures Vikisõnastik defineerib hoopis "eponüüm (isikunimi, millest tuletati uus nimetus)", mis omakorda ei vasta inglise vikile, kus on antud kaks definitsiooni: 1) kellegi nimi, mille järgi on nimetatud miski muu, ja 2) miski, mis on nimetatud kellegi muu järgi. Internetis ringi vaadates on eesti keeles kasutusel küll kõik need võimalused. Tuleks mingitpidi kord majja saada. --Ehitaja (arutelu) 2. november 2018, kell 12:42 (EET)[vasta]
Pakun, et võiks keelekorraldajatelt küsida, kas nad soovitavad seda sõna mõlemas tähenduses kasutada. Andres (arutelu) 3. november 2018, kell 10:18 (EET)[vasta]