Arutelu:Douglas Hyde
Kas Gaelic League on õige tõlkida "Keldi Liiga"? Andres 9. mai 2006, kell 11.14 (UTC)
- Ootan siis teisi ettepanekuid. Võiks ju ka kasutada "Keldi Liit". Egon 9. mai 2006, kell 12.59 (UTC)
- Küsimus on eriti sõnas Gaelic. Kõigepealt tuleks uurida, kas eesti keeles on olemas traditsioon, kuidas seda tõlkida. Andres 9. mai 2006, kell 13.29 (UTC)
- Tegelikult, võiks jätta esialgu tõlkimata. Andres 9. mai 2006, kell 13.33 (UTC)