Arutelu:Art director

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Mis see on? Vaatasin praegu natuke eesti reklaamiagentuure ja avastasin üllatusega, et isegi nemad (või vähemalt need, kes viisakama mulje jätsid) ei kasuta ingliskeelseid ametinimetusi. Tundub, et isegi copywriter on "ideekirjutajaks" muutunud. --Epp 5. mai 2008, kell 03:46 (UTC)


pole häda midagi - lõpuks panemegi ideekirjutaja või reklaamikirjanik või tarbekirjanik väi kopi pealkirjaks. ma lihtsalt alustasin sellest terminist kuna selles agentuuris kus ma viimati olin kasutati just inglisekeelseid ametinimetusi. tehke oma pakkumised! ideekirjutaja....eee kuidagi kohmakas IMHO...... reklaamikirjanik, reklaamikirjutaja, a? Täitsa Topitav Konn 5. mai 2008, kell 04:26 (UTC)


Igatahes kirjutatakse see inglise keeles väikeste tähtedega. Andres 5. mai 2008, kell 06:45 (UTC)

Mõned kasutavad nimetust "kunstiline juht". See võib olla eksitav, sest teatritel on ka kunstilised juhid, kellel on hoopis teistsugused ülesanded.

"Ideekirjutaja" sobib hästi näiteks reklaamfilmi puhul. Kirjapandav osa on ju paljudel juhtudel ainult reklaami idee. Andres 5. mai 2008, kell 06:56 (UTC)

Head ja üldtunnustatud eesti keelset vastet ei ole, nii et las ta jääb. Andres 5. mai 2008, kell 07:02 (UTC)


tegelikult on olemas termin reklaamikirjanik copywriteri asemele, art director on paljudel tõlgitud lihtsalt kunstnikuks ja kunstiliseks juhiks (egas bändid ja teatrid ainukesed pole kellel KJ võib olla), tuleb siis ilmselt täpsustuslehekülg teha, ma ei ole veel siiani aru saand kuidas see käib... Desktop Publisher on osadel disainer osadel tehniline disainer...--Täitsa Topitav Konn 5. mai 2008, kell 09:04 (UTC)


EKI soovitab sõnu kunstijuht ja kunstidirektor. [1] Pikne 7. aprill 2010, kell 10:27 (EEST)

Reklaami alal sobib "kunstidirektor" küll, seda ka tegelikult kasutatakse; ma ei tea, kuidas teistel aladel. See vist oleks kõige parem pealkiri. "Kunstijuht" ei oleks pealkirjana piisavalt spetsiifiline. Seda sõna kasutatakse "kunstilise juhi" asemel üldse ja veel mõnes tähenduses. Andres 14. aprill 2010, kell 20:22 (EEST)[vasta]