Arutelu:Alexander Duff, esimene Fife'i hertsog

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Minu meelest tuleks kirjutada "Alexander Duff, esimene Fife'i hertsog". Me oleme Vikipediaski sellist nomenklatuuri kasutanud, ja see on maksimaalselt lähedane Briti nimekirjutusstiilile. Andres 16. september 2006, kell 16:11 (UTC)

Minu meelest läks pealkiri halvemaks. Andres 16. september 2006, kell 16:20 (UTC)


The Prince of Tartu, me oleme sellistes nimedes järgarvu läbivalt sõnadega kirjutanud. Andrese sõnul on nii tavaks. Teiseks, kui teisaldada ei õnnestu, siis käsitisi ühelt lehelt teisele kopeerimise asemel on parem kirjutada arutellu märkus selle kohta, et pealkiri vajab muutmist. Pikne 19. aprill 2020, kell 18:28 (EEST)[vasta]

Mis puutub teisaldamisse, siis aitäh, võtan arvesse. Ma unustasin teisaldada koos aruteluga. Aga nüüd esimene pool: millel selline tava põhineb? Ma ütleksin oma kogemusele põhinedes, et sõnadega tiitlite kirjutamine ei ole sugugi tavapärane. Üldse kasutatatakse või kasutati aadlitiitlite numereerimist vähestes riikides (Itaalia riigid, Hispaania, Portugal, Suurbritannia) ja seal on seda tehtud tavaliselt ikka numbriga. Ka teistes wikides on seda traditsiooni järgitud.--The Prince of Tartu (arutelu) 19. aprill 2020, kell 21:12 (EEST)[vasta]

Oleks ju võimalik ka nt "kahesaja kolmekümne neljas Prüffi hertsog" vms, nõnna kena keelel vuliseda/voolata lasta...—Pietadè 19. aprill 2020, kell 21:17 (EEST)

Võimalik, et eesti keeles on teistsugune traditsioon. Ma ei tea, kuidas seda kontrollida. Andres ehk teab selgitada. Pikne 20. aprill 2020, kell 17:41 (EEST)[vasta]

Ainuke koht, kus ma eesti keeles seda trükituna olen näinud, on Priit Raudkivi raamatud, kus numbrid on sõnadega välja kirjutatud. Ma arvan, et see on piisavalt autoriteetne eeskuju. Andres (arutelu) 20. aprill 2020, kell 17:44 (EEST)[vasta]