Arutelu:Aadlikroon

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kindel, et aadlikrooni on üldse kunagi kantud? Inglise vikis on kirjas, et tegu on olnud ikkagi ainult heraldilise sümboliga. Artiklist puuduvad ka viited.--WooteleF 20. juuli 2008, kell 08:24 (UTC)

on kantud uusajal ka fyysiliselt. renessansiaeg on siiski kommete poolest õukondliku etiketi kuldaeg, kui igasugustele insiigniatele väga palju tähelepanu pöörati ja asjad kenasti ära normeeriti. kohati kehtivad toonased normid siiani.
inglise traditsioonis kannavad kuningate kroonimisel siiani kyll kõik aadlikud vastavaid kroone (inglisviki ytleb: In the United Kingdom, a peer wears his or her coronet on one occasion only: for a royal coronation, when it is worn along with coronation robes, equally standardised as a luxurious uniform.). olen lugend ysna detailset kirjeldust mingist inglise heraldikaraamatust isegi Liisbet II kroonimise kohta, kus neist aadlikroonidest juttu oli. (ja "Kelmide ja pyhakute" yhes jaos näidatakse korraks Roger Moore'i, kes kannab (vist) krahvikrooni koos kogu juurdekäiva paraadylikonnaga.)
kontinentaalses traditsioonis on kah ilmselt samamoodi olnud tähtsamatel õukondlikel syndmustel: kantakse oma staatust täisehetena, vt nt Tšehhi kuninga kuurvyrstivarustust kõige mytsiga siit, pilti Brandenburgi kuurvyrstist kuurvyrstimytsiga, portreed Badeni markkrahvist krooniga tagaplaanil. Ohpuu 30. juuli 2008, kell 20:50 (UTC)

Ja see balti parunikroon..Klingspori vapiraamatus pole sellist krooni üldsegi kasutatud.--WooteleF 20. juuli 2008, kell 08:28 (UTC)

Illustratsioonid on võetud saksa vikist. Kui Sa tead, et on vale, siis võta välja.
Mul on jäänud mulje, et Eesti kohtade vappidel on aadlikroonina kasutatud kolme sakiga krooni. Andres 3. august 2008, kell 08:09 (UTC)

Ma tõlkisin Rangkrone seisusekrooniks, aga see pole nähtavasti õige. Kas eesti keeles nimetatakse neid kõiki aadlikroonideks? Muidu saksa Adelskrone tähendab tavaliselt tituleerimata aadliku krooni. Andres 3. august 2008, kell 07:48 (UTC)

pole aimugi, aga seisusekroon pole tõesti kuigi hea, sest seisus on aadel või ryytliseisus tervikuna (vastandatuna nt vaimulikkonnale või talupoegkonnale või linnakodanikele). kroonide abil tehakse vahet tiitlite vahel, et kes seisuse sees on kõrgem või madalam. head mõtet ei ole, aimu eesti terminoloogiast kah mitte. Ohpuu 3. august 2008, kell 07:52 (UTC)
Kui otse tõlkida, siis on see järgukroon või astmekroon, aga need sõnad on imelikud. Muide, Meyeri järgi on Rangkrone sünonüüm Standeskrone [1]. Stand on seisus, ja muide, eesti keeles just öeldaksegi "paruniseisus", "krahviseisus" jne. Nii et sõna "seisus" kasutatakse eesti keeles ka teises tähenduses. Nüüd mulle "seisusekroon" enam vale ei tundu. Andres 3. august 2008, kell 08:01 (UTC)
siis võib kyll olla, kui säärane pruuk tõesti olemas on. põle näind, põle kuuld, ei tia. mõtlesin rohkem keskajateoreetiliselt, aga kui nyyd edasi mõelda, siis kollektiivne "parunid" vähemalt inglise kontekstis toimis Magna Charta allakirjutamise ajal seisusena. Ohpuu 3. august 2008, kell 08:27 (UTC)
Vaata [2]. (krahviseisus, abielunaise seisus). See seisus on mõeldud mitte grupina, vaid seisundina, positsioonina. Paruniseisus on selles mõttes paruniks olemine. Andres 3. august 2008, kell 08:44 (UTC)
Silveti sõnaraamatus on earldom "krahviau", "krahviseisus"; barony "paruniseisus", "paruniau"; dukedom "hertsogiau". Vene keeles vastab sellele vist звание. княжеское звание on sõnaraamatus "vürstiseisus". Ka sõna "kuningaseisus" paistab olemas olevat.
Teoreetiliselt on võimalik ka "aukroon", aga sellel on teine tähendus. Andres 3. august 2008, kell 08:54 (UTC)